제작자포럼 1 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

매트릭스의 "The One"을 어떻게 번역해야 할까요?

10 BeamKnight | 댓글 5 | 조회 136
안녕하십니까. 빔나이트입니다. 생존 확인차 글을 올립니다.이게 몇 년만인지 모르겠네요.요즘 '엑스맨 아포칼립스'의 번역을 느릿느릿 진행하고 있는데,다들 아시다시피 엑스맨 시리즈가 … 더보기

추억은 방울방울 / Only Yesterday / Omoide PoroPoro (1991)

4 oO지온Oo | 댓글 8 | 조회 104
================================================================================2020. 11. 25.-------… 더보기

The Physics of Sorrow (2019) 마쳤습니다

11 Harrum | 댓글 4 | 조회 111
작품이 너무도 강렬하고 서글픕니다.단편 슬픔의 물리학 (The Physics of Sorrow, 2019) 준비중입니다.혹시 만드시는 분 계시면 말씀해주세요.난 태어남을 기억한다,… 더보기

앞으로 영화 링크 안합니다

19 바보정 | 댓글 9 | 조회 218
혹시 아실런지 모르지만 일본 영화 구하기가 수월하지가 않습니다그래서 겨우 겨우 구해서 링크한 경우도 있습니다그런데 장사하느냐 영화 선전하느냐 불법 장려하느냐 저작권위반이다 이런 소… 더보기

영상 출처에 트집 잡는 사람들은 도대체 무슨 속셈으로 그러는 걸까요?

19 바보정 | 댓글 10 | 조회 170
기껏 자막 작업을 해도 구하기 힘든 영상이라면 일부러라도 링크를 해서 소개를 하는 편입니다그런데 상업용 토렌트 사이트를 소개했다느니 일제제품 불매 운동중인데 뭐하는 짓이냐니온갖 트… 더보기

First Cow (2019) 마쳤습니다

11 Harrum | 댓글 10 | 조회 275
First Cow (2019) 마쳤습니다켈리 라이카트 감독의First Cow (2019)를 만지고 있습니다.최근작이라 겹칠까봐 말씀드립니다.절반 정도 끝낸 상태입니다.혹시 이 자막… 더보기

오랜만에 최신 일본 영화 작품을 작업 했는데도...

19 바보정 | 댓글 14 | 조회 380
결국 버림받은 느낌이 강하게 드는군요물론 아직 24시간..하루가 지난건 아니지만 예전 같으면 최신 일본 영화 작품을작업을 해서 올리면 보통 반나절 정도 지나면 열람한 수가 1천명은… 더보기

게시 예정작, "105살.. 헐리웃의 산 증인 명배우"

9 소서러 | 댓글 7 | 조회 183
11월 8일 생신 맞이하시면 106살이 되시네요.올리비아 드 하빌랜드, 커크 더글러스보다 2살 연상이신데다가 은퇴하지 않은 채 건재하신 역사의 산 증인비록 이웃과 대자연이 나를 응… 더보기

러브크래프트 컨트리 제작했었던 사람입니다

4 Klaatuu | 댓글 5 | 조회 342
제작을 안 했던 건 아니고 어짜피 여기에도 작업하시는 분이 계셔서 패스했었어요. 워리어도 시즌 2가 시작을 했고요.줄곧 드라마를 보신 분들이라면 아시겠지만 드라마상의 상황 설정을 … 더보기

5년이 넘게 과분한 사랑을 받았습니다

S 줄리아노 | 댓글 33 | 조회 737
5년이 조금 넘는 세월동안제작 200 여편, 수정 200 여편500 편이 훌쩍 넘는 작업을 해오면서분에 넘치는 사랑을받았습니다.2014년 처음 자막을 받으러 왔다가감사 댓글들을 달… 더보기

이 세상의 (덧붙여 여러가지의) 한구석에 / Kono Sekai no (Sarani ikutsumo no) Katasumi ni (20…

4 oO지온Oo | 댓글 14 | 조회 224
=============================================================================2020년 10월 21일 .........… 더보기

제작공지

18 umma55 | 댓글 5 | 조회 279
The Great Locomotive Chase (1956)Morituri 1965Decision Before Dawn 1951 Petla (1958)The Passionate F… 더보기

The Girls In The Band' 마무리했습니다

11 Harrum | 댓글 4 | 조회 187
주디 체이킨 감독의 2011년 다큐멘터리 'The Girls In The Band' 준비중입니다.혹시 작업중이신 분이 계시면 말씀해주세요."무대 뒤에 음악가들을 모아 놓고지금 연주… 더보기

그냥 심심해서 작업해 봤는데.. 이 작품은 제가 하기엔 좀 버거운 느낌입니다.

4 oO지온Oo | 댓글 8 | 조회 374
본 게시물은 자막 만들겠다거나 하는 공지가 아니며문의하신 분의 답변을 하는 것이니 관심 갖지 않으셔도 되는 게시물입니다.흠.. 첫 오프닝만 자막을 만들어 봤는데요. 시작부터 약 4… 더보기

일본 영화는 이제 끝장이라는 생각이 듭니다

19 바보정 | 댓글 10 | 조회 531
일본과의 관계도 문제고 코로나 바이러스로 인한 수입도 문제고실제로 수입사들의 영화 수입이 급격하게 줄었습니다기껏해야 개봉도 한달에 1,2편 할까 말까 하더군요그거야 코로나 바이러스… 더보기

하드섭 추출시 imgmerge.py 대용품

S 여보밥줘 | 댓글 4 | 조회 296
2020-09-26 14:30 프로필과 리사이즈를 추가했습니다 값들을 업다운 버튼 클릭시 실시간으로 미리보기에 적용이 됩니다 ini 파일의"새폴더이름=" 항목에 값을 넣으시면 입력… 더보기

AK-47 작업 들어가겠습니다

21 박해원 | 댓글 3 | 조회 231
반 밀덕인 저한테 딱인 영화네요ㅋㅋ 요즘 러시아 영화들이 득세하는데 영자막은 러시아어의 빠른 화법에 비례해문장이 간략하고 짧아져서 비교적 번역하기 수월한 거 같습니다. 될 수 있는… 더보기

두 번째 이유를 해석하지 못하고 있습니다

11 Harrum | 댓글 9 | 조회 240
두 번째 이유를 해석하지 못하고 있습니다.일곱 살 소년이 가문의 유산을 상속 받고자 열한 살 먹은 형을 죽이겠다고 결심하며때를 기다리기보다 하루 빨리 실행하기로 결정합니다, 그 이… 더보기

제작 중...

9 소서러 | 댓글 7 | 조회 353
올해 본 영화 중에서 Top BEST 반열에 드는 것은 물론이고한동안 잊지 않는 극명하면서... 연대와 불편한 현실의 지난날 자화상을 지켜보는 수작이라고 생각됩니다.보다보니 이가… 더보기

요즘 제목 쓰는 법칙을 죄다 까먹었나 봅니다

19 바보정 | 댓글 1 | 조회 246
한글제목 (외국제목,년도)이런 식으로 쓰라고 예전부터 말했는데이젠 뭐 한글제목이면 땡이군요드라마 자막 자료실은 요즘 죄다 한글제목으로 끝입니다이래도 되는 건가요??

미스터리(Mystery, 2012) 시작했습니다

12 amorosoboy | 댓글 7 | 조회 233
오랜만에 자막을 만드네요. 이번에는 반드시 완성해서 올리는 걸 목표로 해보겠습니다...로우예 감독의 중국 복귀작이고 부산영화제 때 봤습니다...한참 전이네요...

제작 예정 영화들

18 umma55 | 댓글 9 | 조회 515
세븐 업 수사대 - The Seven-Ups 1973https://www.imdb.com/title/tt0070672/?ref_=nv_sr_srsg_0Krakatit-terror… 더보기

저작권 영화 일부러 자막 요청하는 건 이해가 안갑니다

19 바보정 | 댓글 4 | 조회 447
저작권 아닌 영화도 많은데 일부러 저작권 영화 자막을 요구하는 건 정말 이해가 안갑니다ps 참고로 일본 영화는 모르지만 다른 서양이나 중국 하다못해 한국 영화조차 최신 저작권 영화… 더보기

착한 자막 만들기 관련 두가지 1. 부호생략 2. 명사변환 금지

S 토마스모어 | 댓글 10 | 조회 332
자막제작 가이드에 올라오는 대부분의 글들은 '기술'이나 '기능'에 대한 가이드지만 오늘 제가 올리는 글은 그런 것이 아니라 일종의 '착한자막'에 대한 이야기입니다.이미 2011년… 더보기

요즘 주간 베스트 월간 베스트에 올라오는 일본 영화는 대부분 성인 영화이군요;;

19 바보정 | 댓글 2 | 조회 233
일본 영화에 대해 이미지가 안좋은지 아니면 작업자가 없어서 그런지일본 영화가 인기가 별로 없습니다덕분에 성인 영화만 잔뜩 자리를 차지하고 있습니다번역자 입장에서는 조금 씁쓸합니다~… 더보기

Pandora and the Flying Dutchman(1951) 영자막 구합니다

18 umma55 | 댓글 3 | 조회 266
https://www.opensubtitles.org/en/search/subs에 올라온 영자막은완전 엉터리 '자동번역' 류네요.다른 언어 자막을 영어로 자동번역기로 돌린 걸 누가… 더보기

"야생지대(2016)" 번역 공지

1 Yeriocene | 댓글 1 | 조회 187
업로드: 2020년 8월 23일

번역 활동 생존 신고(?)합니다.^^

9 소서러 | 댓글 10 | 조회 357
앞으로 한 달에 한 편이라도 내놓으면 참 만만다행일 것 같아요...ㅎㅎ어느 분이 "늦은 오후, 스멀스멀 기웃거리던 안개 같은 남자"라고 비유해주셨는데시인 감성으로 탄생한 딱 어울… 더보기

첫 번역인데 이문장만 도저히 해석을 못하겠어요- 도움좀 ㅜㅜ

1 냥이홀릭 | 댓글 8 | 조회 522
제작자 입장이 아니었다보니 이런 공간이 있는줄 지금에서야 알았네요^^;;자막을 처음 만들어봤는데 아래 문장만 도무지 해석이 안됩니다^^;;"It's funny how places … 더보기

서양 영화에 대한 편중된 사랑??

19 바보정 | 댓글 8 | 조회 392
저도 느끼는 거지만 아시아인?특히 일본이나 한국이 그런데 서양영화에 대한 편중된 사랑은 누구도 부인할 수 없나 봅니다서양 영화가 자막으로 제작되어 올라오면 아무튼 하루 24시간이 … 더보기