제작자포럼 1 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

뭘 진행할까 고민 때리다가.. ㅋㅋ

10 o지온o | 댓글 4 | 조회 142 | 추천 0
하울의 움직이는 성센과 치히로의 행방불명붉은 돼지쥬베이 인풍첩..중에서 뭘 할까 엄청 고민 때리다가이번에는 [하울의 움직이는 성]을 할까 하네요.사실 하울의 움직이는 성은 굳이 새… 더보기

그... 윈터솔져 자막을 만들었는디 못올리나오

1 여관방 | 댓글 5 | 조회 277 | 추천 0
저작권 머시기하면서 안되네오...쫄보라 못하겠어오....

드디어 처음으로 sub 자막 추출에 성공했습니다 ㅠㅠ

1 하이호이 | 댓글 11 | 조회 301 | 추천 1
블루레이에 있는 sup 자막인데 subtitle edit에 OCR tesseract 이거는 계속 오류 해결해도 다른 오류가 나오고 ㅠㅠbinary도 사전 다운로드가 자꾸 실패해서 … 더보기

Berlin Alexanderplatz (1980)

16 umma55 | 댓글 9 | 조회 177 | 추천 1
파스빈더의 14부작 드라마입니다.혹시 번역되어 있거나 한국어로 DVD 발매된 적 있는지요?

방랑자(유랑자) 켄신 - 추억편 / Rurouni Kenshin - Tsuioku Hen (1999) OVA 재번역 할까 하고..

10 o지온o | 댓글 12 | 조회 196 | 추천 0
=======================================================================2019. 6. 30. 재업로드 함.---------… 더보기

사키 아치가편 episode of side-A 2018 작업중입니다

17 바보정 | 댓글 4 | 조회 133 | 추천 0
전반적으로 애니메이션과 겹치는 부분이 많아서 작업하는데 수월한 편입니다만마작을 모르는 사람이 작업하는 거라 전혀 내용은 이해하지 못하겠군요다만 아이돌들을 잔뜩 구경할수 있다는 즐거… 더보기

더 프로페서 앤 더 매드맨 (The Professor and the Madman, 2019) 교수와 광인

2 늘푸르른바다 | 댓글 5 | 조회 331 | 추천 0
안녕하세요이번에 이 작품의 자막을 제작 중입니다.19세기 말, 살인을 저질렀지만 정신 이상 판정을 받은 미국인 전직 군의관이옥스퍼드 영어사전 발간 과정에 많은 도움을 주면서벌어지는… 더보기

자막 교정(맞춤법) 그나마 수월하게 하기

3 밥오 | 댓글 4 | 조회 387 | 추천 3
1이미 아시는 분도 있을 수 있고,그리 대단한 방법은 아니지만,교정을 편하게 할 방법을 궁리하며, 이것저것 만져보다 알게 된 걸 공유합니다.1-1일단 subtitle Edit 에도… 더보기

아키라 / AKIRA (1988)

10 o지온o | 댓글 2 | 조회 191 | 추천 0
안녕하세요.아실만한 분은 아실 아키라 자막 만들어 보려구요.R.O.D OVA 자막도 거의 끝나가고..아키라 작중에서 나오는 2019년이 실제로 되었기도 하고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ… 더보기
Hot

인기 호텔 뭄바이 (Hotel Mumbai, 2018)

2 늘푸르른바다 | 댓글 9 | 조회 5,970 | 추천 7
안녕하세요이번에 이 작품의 한글 자막을 만들까 합니다.신의 뜻에 대한 인간의 잘못된 믿음이 오히려 세상에 혼란을 가져온다는 내용을 담은 듯합니다.오늘 밤이나 내일 중 완료할 계획인… 더보기

영상 자체 자막 추출 팁

1 darong | 댓글 13 | 조회 927 | 추천 4
이전에 영상 자체 자막에 대한 글을 올렸었는데, 이번에 좀 더 자세한 과정을 설명드릴려고 합니다.사전 준비물:python 설치 및 소스 실행에 필요한 패키지 설치- python 설… 더보기

드라마의 싱크 맞출 때 팁

S 여보밥줘 | 댓글 9 | 조회 396 | 추천 3
드라마의 추출자막을 BluRay에 싱크 맞출 때 지루함 때문에 생각한 방법입니다이번에 200편이상 싱크 작업 하는데 너무 지루하고 시간도 많이 걸리네요중요 포인트는 드라마의 방송당… 더보기

읽느냐 죽느냐 / 리드 오어 다이 / Read or Die / R.O.D OVA 1편~3편 만들어볼까 하고.. ㅡ,.ㅡㅋ

10 o지온o | 댓글 11 | 조회 183 | 추천 0
안녕하세요.언제나처럼 대박 유명한 애니메이션은 아니라고 생각하지만 ㅋㅋ요즘 추세가 히어로물이 판치는 세태라서제가 좋아하는 히어로물 하나 해볼까 합니다.언제나처럼 시간은 쥬넨 오래 … 더보기

영상 자제 자막 추출

1 darong | 댓글 16 | 조회 444 | 추천 2
개인적으로 영상의 자제 자막(하드섭이라 불리는)을 추출할 일이 있어서 자막의 타임 코드를 검출하고,검출한 타임코드 프레임에 있는 자막을 Teseract OCR를 이용해 자막을 추출… 더보기

Vobsubfinder 새버전이 나왔네요

S nonorhc | 댓글 9 | 조회 349 | 추천 1
그동안 제가 밑에도 얘기했던 싱크 씹힘 문제가 너무 심해서자막 제작을 거의 쉬고 있었는데 (몸 상태가 안 좋은 것도 있습니다만...)이번에 3.20버전으로 올라오면서 100%는 아… 더보기

자막 제작 시 말이 끊기는 부분 처리에 대해서

3 A333 | 댓글 10 | 조회 260 | 추천 0
자막 만드실 때 인물의 말이 끊기는 부분을 어떻게들 처리하시나요?영상번역 규칙을 보면 점 세 개로 처리하는 게 맞는 것 같은데요.저는 화자가 의도적으로 말을 줄일 때는 점 세 개로… 더보기

더 파이브 스타 스토리즈 / The Five Star Stories (1989)

10 o지온o | 댓글 28 | 조회 293 | 추천 1
안녕하세요.만들던 [초시공요새 마크로스 - 사랑 기억하고 있습니까] 자막이 완성되었고..점검이 제대로 되지 않은 것이 마음에 걸리긴 하지만, 이건 개인적으로 해결해야 하는 부분이고… 더보기

먼지의 시간

7 Harrum | 댓글 3 | 조회 167 | 추천 0
이삼년전에 엘레니 카라인드로의 영화음악으로 테오 앙겔로풀로스 작품에 다가서게 됐는데끝까지 영화를 제대로 본 적이 없군요.너무 슬프거나 그리스 현대사를 알지 못하면 이해하기 힘들기 … 더보기

VOB 영상의 IFO 자막파일을 SRT로 변환하는 방법?

16 umma55 | 댓글 7 | 조회 307 | 추천 0
이런 영상 파일에 들어 있는 자막을 번역하고 싶은데방법을 모르겠네요.늘 SRT 파일로만 해서요.IFO 파일이 자막인 거 같은데SRT로 바꾸는 방법을 가르쳐 주세요.

초시공요새 마크로스 - 사랑 기억하고 있습니까 / Chojikuyosai Macross - Ai Oboeteimasuka (1984) …

10 o지온o | 댓글 32 | 조회 319 | 추천 0
옛날 애니만 자막 만듭니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ최신 애니는 자막 만들어 주시는 분도 많고 해서 딱히 만들 필요성을 느끼지 못하겠습니다.이번에 할 작품은 [초시공 요새 마크로스 - 사랑 기… 더보기

Greta,2018 제작공지...

1 무비짜응 | 댓글 5 | 조회 800 | 추천 1
최신작이라 겹칠거 같아서요.클레이 모레츠와 이자벨 위페르 주연의 납치스릴러 영화인데자막 제작합니다..오늘 오후에 일끝나고 시작하면 주말 전에는 완료될 거 같네요

나나와 카오루 2를 작업하고 나서 번역자라면 겪어 보셨을 듯 합니다

17 바보정 | 댓글 12 | 조회 302 | 추천 0
저같이 아마추어에 실력이 미천한 사람은 어쩔수 없이오역 의역이 많습니다안들리는 부분은 과연 어떻게 했냐고요?예전에는 여기 저기 능력자에게 물어보았습니다만요즘은 절대 불가능한 일이 … 더보기

루팡 3세 - 칼리오스트로의 성 / Rupan Sansei - Kariosutoro no Shiro / Lupin 3rd The Cas…

10 o지온o | 댓글 10 | 조회 386 | 추천 1
안녕하세요.다음 번역할 작품을 좀 살펴봤습니다.하울의 움직이는 성.. 해볼까 했었는데 자막을 앞에만 좀 살펴봤습니다만, 마음에 들더라구요. ^^ㅋ그래서 다른 작품을 생각해 봤는데.… 더보기

영상번역 규칙?

11 존슨리 | 댓글 7 | 조회 554 | 추천 0
[영상 번역]1. 주어 생략2. 목적어 생략3. 이름 생략4. 상표나 상호 생략5. 감탄사와 의미 없는 말 생략6. 무한 반복되는 단어 생략7. 부사 생략8. 접속사 줄이기9. 문… 더보기

1UBD에서 자막 추출하는 법

19 前中後 | 댓글 5 | 조회 906 | 추천 0
TsMuxeR로 추출안되는 UHD 블루레이 디스크가 있다면이 방법을 써보시길 바랍니다.1.eac3to 그나마 최신 버전을 받는다. (알아서 찾으세요)2.압축파일을 풀고 폴더(이름은… 더보기

하드섭 관련 프로그램중 VideoSubFinder 말고 다른프로그램은 없을까요?

S nonorhc | 댓글 5 | 조회 872 | 추천 1
씨네스트에서 cliche님이 올린 게시물을 보고VideoSubFinder을 잘 사용하고 있습니다. (버전 2.50 x64버전을 사용중입니다)그런데 몇 파일에서 싱크가 엉망으로 찍히… 더보기

원령 공주 / Mononoke Hime / Princess Mononoke (1997) 자막을 만들까 합니다.

10 o지온o | 댓글 8 | 조회 892 | 추천 2
안녕하세요.천공의 성 라퓨타 자막이 끝났기 때문에 원령 공주 자막을 만들려고 해요.지브리 작품 중에서 3번째로 좋아하는 작품이라는 뜻이죠.바람의 계곡의 나우시카, 천공의 성 라퓨타… 더보기

이제 2화 자막을 만드는 중..

9 젤가디스기사 | 댓글 1 | 조회 1,062 | 추천 0
이제 2화 자막을 만들예정입니다. 역시 많은 도움이 필요한 느낌이.. 이번에는 천천히 작업을 해야 할 듯 싶네요..

자막을 만들면서 많은 도움을 주신 분들..

9 젤가디스기사 | 댓글 4 | 조회 1,173 | 추천 0
자막을 자막자료실에 어떻게 올리는지 아직 헤매이고 있지만 많은 도움을 주신 분들이 있어 글을 남김니다..우선 자막 폰트줄이는 방법을 알려주신 [o지온o님,destinyfate000… 더보기

영어 해석 여쭤봅니다

3 A333 | 댓글 13 | 조회 997 | 추천 0
왕겜 시즌8 에피소드2 코멘터리 부분에서For Brienne, she's in love with someone who doesn't realize that she is, becau… 더보기