The.Office.US.s03e01.Gay.Witch.Hunt.hdtv.xvid-lol (2/24/07 1차수정)

드라마자막자료실

The.Office.US.s03e01.Gay.Witch.Hunt.hdtv.xvid-lol (2/24/07 1차수정)

The Office, 시즌 3, 에피소드 1, Gay Witch Hunt, 한영자막

최초방영일: Sep 21, 2006
자막최초제작일: Feb 24, 2007
릴정보: hdtv.xvid-lol
영어자막출처: Forom.com (싱크수정함)
자유배포 / 절대수정불가/ 피드백환영
한글자막출처: 본인제작 (제작자명:easyL)

** 1차수정 2/24/07 7:00PM
맞춤법 수정

!! 이미 같은 에피소드의 자막이 나왔지만 취미활동의 일환으로
저는 꾸준히 오피스 자막을 만듭니다. 이미 보신분은 복습할때 ^^

!! 영자막에서 대사 호흡이 끊어지는 부분의 싱크를 수정했기때문에
한영자막을 동시에 보시는 분들은 이 자막으로 보시는게 좋습니다
(원본 영자막은 한화면에 자막이 너무 많이 나와서 자막 자체가 스포 가능성...)


** 알아두면 좋은 슬랭, 이디엄 및 기타 상식
1. Gaydar: Radar를 변형시킨 신조어로 극중에서만 나오는 말이 아니라
'게이를 분별하는 능력' 이라는 뜻으로 장난 삼아 쓰는 말입니다.
다른 드라마에서도 종종 나오는 표현

2. Put money where mouth is:
뭔가 믿거나, 하고자 하는 것을 협조하겠다는 뜻 (특히 돈을 줘가면서) 또는
말로 하는 것보다는 몸으로 보여주겠다는 뜻의 숙어입니다.
직역하면 전혀 다른 뜻이 되니 주의

** 촬영 뒷이야기
1. 팸이 2x22 Casino Night에서 짐과 키스했던 것을 회상하는 장면은 키스하는 장면,
짐의 머리카락 길이, 카메라 위치등이 다른 것으로 보아 재촬영한 것으로 추정됨

2. 마이클이 오스카에게, 드와이트가 오스카에게 xxxx하는 장면은 마이클이 먼저 애드립하고
드와이트가 한번 더 애드립한 것

그외 정말 자잘한 사항, 또는 스포의 우려가 있는 것은 생략.
나머지는 제 블로그에 올려놓았습니다. 즐겁게 감상하세요


http://theoffice.tistory.com

미드겔 펌
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 
-->

Comments