아! 이런일이 마음 상하시라고 올린 것은 정말 아닙니다.
단지 350M 통합파일이 없어서 씽크 조정해서 올린 건데 서운하셨나 봅니다.
밑에 통합자막이 안 맞는 다고 글 쓴건데, 화 풀어 주세요.
그래서 다시 글 올립니다.
아래계신 박중홍님의 영문자막과 이영찬님의 한글자막을 이용하여 단순히 영문자막만 싱크 수정하여 올린 것임을 알려드립니다.
삭제하라고 두 분중에 한 분이라도 말씀하신다면 확인하는 즉시 자체 삭제하겠습니다.
두 분 감사합니다.
-->
폰트 색도 변함없는 거 보니...제가
아디 썼던건 지우지 않으셨네요
그 아디 제 스타 배넷 아디 입니다...
이번 화는 더욱 신경썼는데..
여자친구가 프리즌 브레이크를 좋아해 3월부터 수정, 번역을 했지만...
기분이 상하네요...
아래것들이라...그냥 맞춰 보았다면서
싱크를 맞춰보고.. 해봤으면
그런 소리 안나옵니다...전 최소한 여자친구가 이해 되라고 사전 뒤져가며 대화채와 비슷하게 번역하려고 노력했습니다.
그 전에 일본 애니매를 번역했던 걸 괜히 했다는
생각까지 드는 군요
당신 창작물인 것 처럼 하면 되는 걸..
영화보면서 피드백 해야지 했던 제가 병신같군요