DC미드겔..
-----------------------
영문 자막 떴길래 급하게 번역 해 봤습니다
번역율은 90~95% 정도 되고
문장이 난해하거나 이해가 좀 힘든 부분은 의역을 한다고 했는데
좀 이상한 부분도 있습니다
처음 많든 자막이라 부족한 점이 많을 듯 싶으나
저처럼 스몰빌 자막을 기다리는 분들이 꽤 있을듯 싶어서 올려봅니다
앞에 10대 흑인 소년 둘이 얘기하는 장면은 약간의 DC스러운 번역이니
그거 가지고 퀄리티 어쩌고 저쩌고 태클 걸 사람들은 보지 마세요
자막의 퀄리티는 얼마나 매끄럽게 그 상황을 잘 표현 해주느냐지
바른말 고운말만 쓴다고 좋은 번역은 아니라고 생각합니다
그리고 어차피 네이트 자막 나오기 전까지 땜빵 개념으로 만든거라서
재미있게 만들어봤네요
즐감들 하세요
ps/
압축 파일에 언어 순화용 자막 파일도 같이 넣었으니
바른말 고운말 원하시는 분들은 그걸로 보세요
타사이트 배포시에는 DC미드갤 hot_Lois 제작이라고 출처라도 남겨주세요
* 再會님에 의해서 게시물 복사되었습니다 (2006-11-29 12:56)
-->