국내 출시 제목은 '후래치'입니다.
제가 번역한건 아니고 비디오 테입 보면서 영문자막을 한글자막으로 고쳤습니다.
보니까 좀 틀린 부분이나 어색한 부분들도 약간씩 있어서 수정을 했고
상황에 맞는 번역이 도저히 생각이 안나서 일단 보류하고 그냥 영어 그대로 놔 둔 것도 있습니다.
다른분들이 수정해주신다면 좋을것 같습니다.
등록된 서명이 없습니다.
+ 커뮤니티인기글 +25 3일전 현대차 직원이 알려주는 대기업 기준 +58 2일전 어메이징 공무원 문화(절대 비하나 폄하 아니니 그냥 편하게 봐 주세요) +15 3일전 호러 영화의 잔인(고어) 등급이라네요. +27 13시간전 해외에서 호평받은 현대 포니 쿠페 +15 2일전 오늘도 연애하위 300위권 자는 웁니다 +10 1일전 회장님이 직접 운전해주는 "3억 마이바흐 택시" Previous Next
추카추카 5 Lucky Point!
hanyon21님이 비디오테이프로 자막 만드신다 할 때 솔직히
몇 편 만들다 말지 했는데 꾸준히 올려주시니 저의 생각이
기우였네요 ㅎㅎ
추카추카 5 Lucky Point!
이렇게 검색이 되네여.
고생하셨어여.
고마워여.^^
Fletch.1985.1080p.BluRay.x264-AiRLiNE <--이거는 38% 멈춤..완전체 있는분이 도움 주시기 전에는~~쩝~~
어설프지만 비디오 '자막'이 있었다는 생각을 새삼하게 되네요.
누군가에 맡겨둔 그놈들 찾아 작업하면 그것도 보통일이 아닐듯... (제발...ㅠㅠ)
생각할 때마다, 비디오 있는 분들이
자막을 만들어 줬으면 참 좋겠다는
생각을 하곤 했었어여.^^
자막 감사합니다.
고맙습니다.
잘 볼께요...
비디오테입에 자막까지 편집.. 아이고...