WEB-DL 극장 자막을 영어 자막에 타이핑(비공식 섭자막)
- 원본과 거의 같게 이탤릭 태그 삽입
- 러프하게 종료싱크 위주로 조정
- 첫 번째 smi: 23.976fps(소스: itunes)
- 두 번째 smi: 24fps(소스: 러시아 쪽)
* 의도치 않은 의무감에서 작업 ㅎㅎ (어쩌다 이 틴에이저 무비를 건드려설라무서리)
* 2편보다 볼거린 좀 있긴 합니다요.
* 역시 타이핑이... 번역보다 100배 쉬움
명품영화 보면 명품되고 B급영화 보면 B급되냐
+ 커뮤니티인기글 +48 2일전 2024 미스 춘향 진선미 +31 3일전 해외직구 나라 걱정...? +46 1일전 레알 마드리드 홈구장 '산티아고 베르나베우'의 어마어마한 잔디 관리 시스템 +13 2일전 『영화도둑일기』 북토크 with 저자 한민수, 게스트 umma55 +34 3시간전 6.25전쟁 당시 기생 파티하는 친일파 출신 경찰 +8 2일전 썩지 않는 씨앗은 꽃을 피울 수 없다 Previous Next