Detachment

자막자료실

Detachment

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=754535
직접 번역한 detachment 자막 번역입니다. 


번역하는데 쓰인 영어자막이 몇몇 문제가 있었습니다.(예를 들어 자막이 빠지거나, 순서가 뒤틀림)



그래서 이 자막도 문제가 있을 수 있으나, 영화를 보는데에는 큰 문제가 없습니다.



좋은 감상 하십시오. ^^

Author

Lv.1 1 dlwhdguq5644  골드(3등급)
0 (0%)

등록된 서명이 없습니다.

 

Comments

26 로카롤라
고생 많으셨습니다~ 잘 볼게요^^
40 백마
고맙습니다^^
1 mw301
우선 자막 올려주셔서 감사합니다~
그런데 자막에 오타와 맞춤법이 틀린게 좀 많네요.
다시 한번 정리해주시면 안될까요?
방법을 알면 제가 고치고 싶지만 자막싱크 정도 맞추는 것밖에는 아직 못해서요;;

영화 앞부분에 '교단에 서게 됬어요'란 말이 나오는데 '됐어요'가 맞는 말이겠죠.
자막하시는 분들이 의외로 많이 틀리는 맞춤법입니다.

'당신은 1달 정도 일하실껍니다. 제가 이걸 영구적으로 체울때 까진요.'
-> 당신은 1달 정도 일하실 겁니다. 제가 이걸 영구적으로 채울때 까지는요.'

실제 두가지 예를 들어 봤습니다.
저도 다 알지 못하는 주제에 나서는것 같아 좀 그렇지만 너무 기분 나빠하지 마시기를...
1 dlwhdguq5644
죄송합니다. 늦게 제 게시물을 다시 보게되서 댓글도 늦게 보게됐네요..
댓글에 대해 전혀 기분나쁘지도 않습니다^^

하지만 안타깝게도 제가 고등학생이라 시간이 충분하지 못하고
다른 영화 자막을 한글로 번역하는것이 많은 영화 애호가를 위한 일이라고 생각이 들어서
한글 문법을 고치는건 다소 힘들거 같습니다...

만약 직접 고치실 생각이 있으시다면 제 자막 파일을
오른쪽클릭>속성>연결프로그램>연습장 으로 하시면 제 자막파일을 연습장으로 여실수가 있습니다.
이렇게 되면 직접 자막을 수정하실 수 있습니다.

수정하신 자막은 시네스트에 다시 배포하셔도 좋습니다.

도움이 되지 못해서 정말로 죄송합니다 ㅜㅜ