하운드독 (사냥개, Hounddog, 2007)

자막자료실

하운드독 (사냥개, Hounddog, 2007)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=701941

 


영화제목: 'Hounddog(하운드독,사냥개)' (다코타 패닝 주연)


번역 및 자막제작: 베르디오스(jsbachx@chollian.net)


번역기간: 2009.4.18~24


번역소스: '포르투갈어자막을 번역기로 번역한 영어자막'을 기본으로 했는데, 번역기로 돌린거라

상태가 엉망이었습니다. 그래서 상당부분 히어링에 의존할수 밖에 없었는데.. 실력이 모자라는 관계로

잘못된 번역도 상당히 많을겁니다(안들리는 부분이 넘 많다는 ㅠㅠ). 양해바랍니다.

실력있으신 분이 수정해주시면 고맙겠습니다.


감독,배우 이름 자막과 극중 배우가 부르는 노래의 가사는 따로 추가하였으며,

노래 가사는 번역하지 않았습니다.

 

Comments

40 백마
고맙습니다^^
1 초가삼간
감사합니다
1 김진호
줄바꿈 태그 빠뜨린 곳 몇군데 채웠습니다.

오역 고쳐야 할 데가 몇몇 있는데 나중에 올리겠습니다..
22 최규성
감사합니다
1 베르디오스
시간이 많이 지났지만.. 몇군데 수정해서 올렸습니다.

'메뚜기'의 본명이 Gwendolyn 인데 대충 들리는대로 '콴타나'라고 썼던것을 '그웬돌린'으로 수정.

'혼합물'은 강한 약이라는 대사에서 혼합물을 '방울뱀의 독'으로 수정. 포르투갈어->영어 변환과정에서의 문제였네요. mixture 라고 번역해주는 바람에..

그밖에 사소한것 몇가지 고쳤습니다.

주인공의 이름은 Lewellen 인데 르웰른, 르웰린, 로웰른, 로웰린, 르웰렌, 로웰렌 등등 고민 많이 하다 로웰린으로 정했는데... 좀 이상한것 같네요. 그냥 르웰른이나 르웰린으로 할 걸 그랬나..

아무튼 나중에 또 조금 고쳐서 재업로드 할지도 모르겠네요 -ㅅ-;
1 김재열
혹시나 보시면 영어 자막입니다
http://www.sub-titles.net/ppodnapisi/podnapis/i/444582/hounddog-2007-subtitles
11 잠쟁이
고맙습니다!!!!
7 제려니
감사합니다
3 해운달
감사합니다
12 깡통시러
고맙습니다