캐리비안의 해적 : 망자의 함.2006.TC.2CD-DaNK릴.

자막자료실

캐리비안의 해적 : 망자의 함.2006.TC.2CD-DaNK릴.

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=636606
아직 100%완전 자막은 아니지만...대충 감상은 가능하다고 하네요.

보다 낳은 자막이 빨리 나왔으면 합니다.^^;

자막 만드시고 싱크 맞추시는 모든분께 언제나 행복과 영광이...^^;
 

Comments

1 최규진
소중한 자료 정말감사합니다...수고많이 하셧어요..
1 푸니에
잘 받앗어요^^ 항상 수고가 많으십니다^^
1 고만수
정말 감사합니다..기대되네요..ㅋㅋ
1 이충환
고생 하셨읍니다.
1 이경민
감사합니다...이놈 찾는다고 얼마나 고생을 많이 했던지 ㅎㅎ..
더욱 반갑네요... ^^
1 김민욱
고생하셨네요. 감사합니다. ^^
18 natasiru
감사합니다...^^
4 MansoN
싱크가 하나도 안맞는데,저만 그런가요?
1 칼잡이
처음부분없구용..처음싱크x..나중은 데충 볼만합니당..수고하셨네용..
1 영화인
중간에 않나와서 당황했습니다.. 하지만 대충 볼만했습니다
1 백규현
고맙습니다..
1 박정갑
완전 쌩 노가다죠.. 수고하셧습니다.
G 고운모래
싱크 맞추시느라 고생많으셨습니다.
하지만 앞으로 또 엉터리 자막에 속아서 싱크 맞추시느라 고생하실 분들을 위해서 (그간 처음부터 참고 자제했던) 한말씀을 드리겠습니다.

대여섯 시간이나 공들여서 다른 릴 싱크를 조정하신 장상용 님 같은 피해자 분께 드리는 말씀이 아니고, 레드십자군단 평택팀 (별명:빨간 식충이) 이 번역 제작했다는 자막의 정체에 대하여 말씀드리는 것이니 장상용님이나 그 외의 고생하신 분들은 불필요한 오해가 없으셨으면 합니다.

이 자막의 80% 는 번역물이 아니고, 영상을 보고 짐작으로 채워넣은 장난성 창작물입니다. 어느 정도로 엉터리 자막인지는, 제가 여기에 일일이 열거하기에는 산더미 같으니, 조만간에 제대로된 자막이 나온다면 구체적으로 아실 것입니다.

예를 들어, "난 너하고 같이 안 있을거야 (난 널 안데려갈거야)" 를 "무슨 소리하는거지?" 라는 전혀 엉뚱한 뜻으로 자막을 채워놓고, 영어를 전혀모르는 분들이 보기에는 마치 번역한 것처럼 속여서 그럴듯하게 포장하는 사기입니다. 다시 말씀드리면 일부 오역 정도가 아니라, 번역하기를 아예 포기한 의도적 장난 자막입니다.

예전의 뻐국 자막과 막상막하, 호형호제를 할 정도의 자막으로서,
그냥 모른척 눈감고 더 이상 방치하기에는, 싱크 조정 가치도 전혀 없고 오히려 영화를 망치는 이 엉터리 자막을 위해서 대여섯 시간이나 투자하고 고생하시는 분들이 계속 속출하는 등, 그 여파가 크고 피해가 계속 커져서, 침묵하는 비겁함에 가책이 느껴져 못견디고 저라도 나서서 그 실체를 공개하니 참조하시기 바랍니다.
G 김보스
고운모래님 이런말 드리긴 죄송하시만...;;잘못됬다는거 다른자막에 돌아다니시면서 리플다시지 마시고 제대로 된거 만들어주세요 ㅜ.ㅜ 정말 제대로 보고싶어서 그럼니다 부탁드려요 ㅜ.ㅜ
다른분들도 다 저같은 마음으로 목빠지게 기다리고 계시고있을거 같아요 고운모래님 부탁~~~
G 고운모래
아, 김보스님, 바로 그 메달그레이라고 하면서 제작자 사칭하며 돌아다니는 분이 여기에도 왕림하셨군요. 제가 가는 곳마다 쫒아다니시지 말고, 어린애같은 짓 그만해요. 내가 뭐가 아쉬워서 당신같은 인간에게 자막을 만들어 주겠어요? 보고싶으면 니가 만드세요.