럭키넘버 슬레븐 (2006, Lucky Number Slevin) 2CD PUKKA릴

자막자료실

럭키넘버 슬레븐 (2006, Lucky Number Slevin) 2CD PUKKA릴

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=636242
싱크가 맞지 않거나 한글자막중에 영문자막이 몇군데 껴있어서 수정해서 올립니다
 

Comments

1 제비
원래 해석이 빠졌던 부분중 이분이 해석해서 수정한걸 한문장만 보면...
"나는 나쁜 사람들이 내가 아닌 다른 사람으로 생각하는 슬레븐입니다." 라고 써놨더군용,이게 무슨 말인지 해석한 본인은 이해가 되는지 -.-; 번역기 돌리셨나 ㅋ
"난 슬레븐이다,
난 어떤 나쁜 녀석들이 생각하고있는 그런 사람이 아니다." <= 이게 맞는거 아닌가 ㅋ
해석이 안되서 지나친 의역이나 엉뚱한 해석으로 올릴바엔 아예 올리지 않는게 나음.
2 너부리
내가 해석했다는 말 어디에도 써놓지 않았는데...난독증 있으신가...그 짧은글을 이해 못하네...싱크 맞추고 영문으로 나오는 부분을 한글로 수정했다고 했지 내가 해석했다고는 안했는데...글 좀 제대로 읽고 댓글을 달아라...그런식으로 댓글을 달바엔 아예 달지 않는게 나음
1 쬬코렛또
제일 위에 운영자의 말도 못 읽으셨나? 잘못된 부분을 정중하게 지적하는 건 좋지만..
어찌 저렇게 말하는지원....제비씨가 생각하는 것처럼 '아예 올리지 않는게 나은 자막'은 어디에 따른 기준인지? 우리가 월급이라도 주고 자막제작자 고용했나?싱크만을 수정해도 충분히
'싱크수정자'로 이름을 올릴수 있는 고된 일이거늘..제비씨는 난독증이 확실하군..