무대공포증(Alfred Hitchcock's 1950 Stage Fright)히치콕1CD

자막자료실

무대공포증(Alfred Hitchcock's 1950 Stage Fright)히치콕1CD

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=609142
[통합]무대공포증(Alfred Hitchcock's 1950 Stage Fright)히치콕1CD 
 영어공부용으로만 쓰시기 바랍니다.
영화감상용으론 부족합니다.^^

동영상재생시간(01.49.57.260)
총프레임수(197720Frames)
FPS(29.970fps)

    한국내출시되는 한글판 DVD 와는 약간의 싱크가 다를수 있습니다.
    지역코드1번의 영문자막의 싱크로 제작됩니다.

    CCKK : Closed Cpation + 한글(번역기 번역본)
    CCKR : Closed Cpation + 한글(자막자료실)
    ENKK : IDX/SUB추출 + 한글(번역기 번역본)
    ENKR : IDX/SUB추출 + 한글(인터넷 번역본)
    EGKR : 영문(자막자료실) + 한글(자막자료실)
    EGKK : 영문(자막자료실) + 한글(번역기 번역본)

    BR Tag 는 가급적 제거했습니다.
    번역기번역본은 영어공부용이므로 직역입니다.
    영화감상을 주로 하시려는 분은 다른 KR 자막을 이용하세요.
    KR 자막이라도 부분적으로 직역으로 수정한 부분이 있을수있습니다.
    (EGKR자막은 다른분들들이 이미 올린것을 참조하세요.)
    EN자막은 추출과정에서 일부 자막들은 i 문자와 L 문자가 혼용됩니다.   

    EN자막과 KK 자막은 100% 싱크가 동일합니다.
    일부 EG 와 KR 의 경우 작업을 후 EN 과 싱크가 동일할수있습니다.
    싱크의 기준은 EN자막입니다.
    EN자막은 영문으로 DVD -> VOB -> idx/sub -> srt -> smi 로 만들어 집니다.

  의역과 직역의 차이
  예1)
  You don't know anything.
  의역 : 아무것도 모른다.(쥐뿔도모른다)
  직역 : 아무것도 알지 못한다
  예2)
  You know nothing.
  의역 : 아무것도 모른다.(쥐뿔도모른다)
  직역 : 아는것이 없다
  예3)
  If you don't mind.... No not at all.
  의역 : 권찬으시다면 ... 그럼요.
  직역 : 불편하지 않으시다면...전혀아닙니다.
 

Comments