가끔 작품들 전체 씽크수정,크레딧 제작,폰트 효과,두 줄 처리 등을...
해보지만.. 간단한게 아니네요.. 정말 개인 시간내어 자막 번역해서 제작까지 하시는분들
대단히 수고하시고 존경스럽고 고맙습니다...
이전의 Jingun님의 2CD자막을 가지고 CARTEL립에 맞게 씽크수정/보완했습니다.
CD2까지 완벽하게 하려했는데.. CD1후반부와 CD2초반부의 누락된 자막으로
CD1후반부와 CD2는 건성건성했지만 감상에는 무리가 없을거에요...
보다 더 나은 자막 계속 만들어주세요...(누락된부분;;)