한글자막 수정 내용 : 쟎 -> 잖
꺼 -> 거
색 첨가(인명,지명,일기,나래이션..등등)
" ",' ' -> 이건 색처리를 했기 때문에 삭제함(영화를 보시면 알 겁니다)
예) "-런던에 땅을 사겠대<br>-알겠습니다" -> 이걸 아래 처럼 수정
상당한 시간이 걸렸습니다
- <font color=lightgreen>런던</font>에 땅을 사겠대<br>- 알겠습니다
기타 등등
영어자막 수정 내용 : 분할해서 aFLD릴에 맞게 싱크 수정만 함
싱크는 비교적 잘 맞네요..
통합자막을 만들기 위해서는 한글 자막을 싹 뜯어 고쳐야 했습니다
(대사를 고친다는게 아니라..암튼 배포된 자막을 열어 보면
통합 자막으로 만들기가 어렵게 돼있네요..글로는 설명이 거시기 하네요..)
대사가 좀 빠진 부분도 있던데, 전부 채워 넣지 않아도 되겠다 싶어서
2군데만 매꿨습니다..