<7명의 여인들과 1건의 살인>
수 많은 영화를 보면서 페미니즘과 번역을 어떻게 아우를까 생각을 참 많이 해봅니다
공식적인 제목은 위와 같습니다
여성이 아닌 여인이죠
보통은 여성이란 단어로 번역하는 경우나
영화 아닌 현실 세계에서 여성이란 표현을 쓰는 경우는
그나마 존칭하는 경우입니다
이게 맞는지 저는 항상 의문입니다
여자는 여자고
남자는 남자인데
남자의 역사 속에 여자를 일깨워주기 위해
흔히들
현실에서도 영화 번역에서도 "여성"이란 표현이라 씁니다
과연...
그게 옳은 것이고
과연...
그게 바른 진정성있는 표현이며, 표기인지 의구심이 드네요
수 많은 영화를 보면서 페미니즘과 번역을 어떻게 아우를까 생각을 참 많이 해봅니다
공식적인 제목은 위와 같습니다
여성이 아닌 여인이죠
보통은 여성이란 단어로 번역하는 경우나
영화 아닌 현실 세계에서 여성이란 표현을 쓰는 경우는
그나마 존칭하는 경우입니다
이게 맞는지 저는 항상 의문입니다
여자는 여자고
남자는 남자인데
남자의 역사 속에 여자를 일깨워주기 위해
흔히들
현실에서도 영화 번역에서도 "여성"이란 표현이라 씁니다
과연...
그게 옳은 것이고
과연...
그게 바른 진정성있는 표현이며, 표기인지 의구심이 드네요