OCN Movies TV 자막 변환. 새 자막.
수정 -
빌리 - 빌리 형 3군데
초딩이 회사원 빌리 이름 부르는 것 수정. DVD 자막은 형으로 나옴.
앤더슨 - 앤더슨 씨 1군데
우체통 앞에서 동네 사람 이름 부르고 존대하는 것 존대로 통일. DVD 자막은 다 반말로 나옴.
마지막에 찾아온 기즈모 주인의 ~했소 말투 ~요로 고침.
이탤릭 태그 추가
빌리와 여자친구가 여기서는 존대로 대화하고, DVD 자막은 반말로 대화.
23.976fps 1시간46분15초.
여보밥줘님 프로그램 저도 처음으로 써봤습니다.
싱크 맞는 기존 DVD 자막은 아래.
https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=710301
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "