쉬라즈 (Shiraz, 1928) Franz Osten

자막자료실

쉬라즈 (Shiraz, 1928) Franz Osten

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1865609

먼저, 너무나 깨끗한 고화질의 

이 훌륭한 영화를 소개해 주신 소서러 님께

감사를 드리며, 외람되게도 양해 한마디 없이

대폭적인 수정 작업으로 자막을 올리게 된 점을

아울러 너무 송구스럽게 생각합니다. 



독일의 프란츠 오스텐 감독의

타지 마할의 기원을 그린

아름다운 무성영화


쉬라즈 인도의 로맨스 입니다.


(Shiraz 쉬라즈는 남주 이름, Selima 셀리마는 나중에 황후가 되는 여주 이름 입니다.

여주가 악역 조연보다 이쁘지 않은 희한한 영화 입니다... 따라서 포스터는 모두 여주가 아닙니다. ㅋ) 



10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631620_2482.jpg 


10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631630_9032.jpg 


10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631915_7859.jpg
 

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631619_8262.jpg 




"돌과 모르타르가 아닌

"믿음과 갈망으로...

"손이 아닌, 가슴의 온기로...

"꿈처럼 선, 이 궁전을 지었노라" 


10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631645_1094.jpg 


타지 마할 (Taj Mahal)


인도 공화국 우타르프라데시 주, 아그라 남쪽 자무나 강가에 위치한 궁전식 묘지로

무굴 제국의 5대 황제 샤 자한(Shah Jahan) 이, 14명의 아이를 낳고 38세에 죽은 황후 

뭄타즈 마할(Mumtaz Mahal)을 기리기 위해, 22년 걸려 1648년 완공한 그와 그녀의 무덤이다.

백색의 대리석과 완벽한 대칭의 구조미로, 인도 이슬람 건축의 정수로 꼽히는 이 건물은 당시

내부도 온갖 보석으로, 돔은 금으로, 문은 은으로 치장 되어 2020년 현재 화폐 가치로 환산해

한화 9400 억 정도의 제작비가 들었다고 하는데 모두 영국에 의해 약탈되고 현재는 대리석 뿐이다. 

영원한 사랑을 상징하기도 하는 이 건축물은 1983년 유네스코 세계 문화유산에 등재되어 있다.

(모두들 아시는 내용을 한번 정리해 보았써요 ㅋ)



황후 뭄타즈 마할과 황제 샤 자한


10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631619_5736.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631619_962.jpg






10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631644_8825.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631645_0013.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631631_0739.jpg

 

이 영화의 상세하고 자상한 설명은

소서러 님 포스팅을 꼭 한번 읽어 주시고


https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1381890 



부족한 저는 변역 얘길 잠깐 해볼까 합니다.


누군가는 "번역은 반역이다"

"번역은 두 왕을 모시는 신하이다"

"모든 독서는 오독이고, 모든 번역은 오역이다"

볼테르는 그 많은 번역을 하면서도...

"번역으로 흠은 늘어나고 가치는 훼손되니

번역은 아름다울 수록 덜 아름답다" 

저는 전적으로 동의 합니다. (그럼 어쩌라고...)


그 중에서 실력도 변변찮은 제가 

가장 시금석 으로 삼는 말은

"원문과 역문은 등가(等價 Equivalence) 이어야 한다" 입니다.

(저도 많이 부족했던 경험이지만...)

원문이 어눌하면 어눌하게, 원문이 장황하면

번역도 장황하게, 툭 내뱉는 말을 길게 쓰거나

조목조목 따지는 말을 "그래서?" 정도로만... 이건 

등가, 즉 같은 값이 아니겠죠. 그래서 지나친 의역도

무게가 달라지니 피하라 입니다.

(거기다 자막은 읽는 시간 제약 까지...ㅠㅠ)


"To be or Not to be, That is the Question"을

(이대로냐, 아니냐, 그것이 문제로다:

그냥 뭉개고 있을거냐, 뒤집어 엎을거냐)

"죽느냐 사느냐"로 최초 번역한 양반이 누굴까...

그냥 혼자 생각해 봅니다. (읽어 주셔서 감사합니다!!)




10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631644_6356.jpg



10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631630_6014.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631630_7263.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631631_2014.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631630_2268.jpg

여주 셀리마와 남주 쉬라즈

아래는 악역 여주 달리아... 그녀가 훨씬 예쁩니다.

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631630_4718.jpg


10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631631_3428.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631644_7646.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631619_6955.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631644_4054.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631644_5379.jpg

10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631630_3642.jpg

캐스트 스텝들이 모여서 정답게 찰칵!



10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631645_2199.jpg

 



 



10900a269dfc35c3595c33688be5d40f_1637631620_0811.jpg 



PS:

부탁도 없이, 허락도 받지않고

다른 분의 자막을 거의 전면적으로

교정하고 올리는 행위가 정말 부끄럽지만

"자기 자막은 오타도 교정하지 말라"는 분이 아닌

소서러 님께서는 씨네스트를 위하는 마음을 이해하시고

넓은 혜량 베풀어 주실 걸로 믿습니다.


블루레이 1080p 2.92 GB mkv 릴을

Sendy 로 9일 링크 하오니, 이 생생하고

멋들어진 발리우드의 증조 할아버지 격의

영화를 놓치지 마시기 바랍니다!!^^




"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

19 큐담
수고하셨습니다.
23 다솜땅
감사합니다. ㅎ
17 바앙패
타지마할 가고싶네요
감사합니다~~~
S mars
감사합니다
S dreammaker
감사드립니다.
38 보라™
수고하셨습니다^^
29 불량아이
특별한 영화를 보게 해주셔서 감사드립니다.
29 언제나
수고 많으셨습니다.
10 넘조아
고맙습니다.
31 靑山
감사합니다
15 Harrum
댓글내용 확인
S 줄리아노
이렇게 항상 선물을 주시고... ㅠㅠ
너무 감사합니다!!^^
16 하마다네
감사드립니다
13 소서러
초창기에 제가 번역했던 영화들은 전부 다 흑역사 취급하고 있어요..^^
나름 전력질주했다고 혼자서 자부했는데
오탈자랑 뻣뻣한 해석에다가 완급조절이 없는...함량미달인 결과물에서 현자타임이 오더라구요..ㅎㅎㅎ
블루 칼라부터가 자성하자는 제 심금이 담겨져있어요.

이렇게 멋진 얼티메이트 버전을 맹글어주시고
다시 회원분들께 소개해주셔서 너무 고맙습니다. 줄리아노님^^ ㅎㅎ
값진 신세를 지게 됐네요. 덕분에 가슴을 적시는 순백색궁전의 추억으로 되돌아가보겠습니다!
그리고 곧 컴백에 드릉드릉 시동을...^^
S 줄리아노
이렇게 너그러이 이해해 주시고...
정말 몸둘 바를 모르겠습니다!!
감사 감사 합니다!!^^
30 하얀벽돌
수고하셨습니다.
6 bloodmess
감사합니다
40 Daaak
감사합니다.