기존 영화의 자막의 빠진 곳, 오역을 수정해 올립니다.
기존 자막을 제공해 주신 umma55 님과 프란티스케 블라칠 감독을 소개시켜 주신 줄리아노 님에게 감사 인사 드립니다.
상징이 풍부한 영화이기에 제가 놓친 부분이 있을 수도 있습니다.
영상은 크리테리온 버젼으로 (화질이 좋습니다 ^^) 되는데까지 공유해드리겠습니다.
즐감하세요~!
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
가끔씩 수정을 하겠으나 완벽하지는 못할 것 같습니다...
다음번에는 더 질 좋은 자막을 올리도록하겠습니다
하지만, 기존에 받으신 분들이 모를테니
첨부 하시지 마시고, 새로 포스팅 하심이 어떠실지...?
(참, 일부 이름, 지명도 들리는대로... 그리고 "대위"도
현대 계급이라 "대장"으로 바꾸었습니다)
휴식기간에 자막 수정을 부탁드려 정말 죄송합니다...
이번 일은 뭣도 모르는 초보의 실수라 생각하고 넘어가주세요...
다음 번에는 제가 확실히 검토를 한 후에 씨네스트에 자막을 올리도록하겠습니다.