최근에 저스티스 리그 스나이더 컷이 핫 하기도 했고
이번에 뱃대슈도 리마스터 되어 해외에서 4K 블루레이로 발매되었다길래
그 기념으로 수정자막 작업해서 올렸습니다 ^^
자막 싱크는 확장판 기준으로 4K UHD, 블루레이 모두 잘 맞는 것 같네요!)
(2021년 리마스터판은 차후에 구매 후 비교해봐야 될 것 같습니다)
큰 틀에서는 기존의 한글 자막을 기반으로 많이 수정되진 않았고
초반에 타이틀과 주요 배우들 이름을 추가하였구요.
기존 한글 자막에서 다소 잘못 번역된 것으로 보이던 부분과
다소 딱딱하게 번역되었거나 돌려서 표현한 듯한 번역 덕분에
한층 더 몰입이 되지 않은 점(?)도 있었을 거라 생각됩니다.
그래서 그러한 부분들을 수정하는 데에 중점을 뒀구요.
- 브루스 웨인과 알프레드의 냉소적인 농담 따먹기 표현
- 클라크와 아버지의 대화를 좀 더 자연스럽게 수정
- 슈퍼맨의 마지막 대사 오류 수정
- 기타 자잘한 문장 및 일부 은유적 표현이나 단어 수정
이 영화가 전반적으로 은유적인 표현이라든가
오마쥬 식의 대사가 많은 편이라
번역하기에 따라서 내용 전달이 꽤 달라질 것 같네요 --;;;;
특히 인트로 부분의 나레이션도 중의적인 표현이 사용된 것 같아서
어디까지나 "주인공"이 처한 상황이나 감정을 전달하는 점에 중점을 두어서
직역보다는 약간의 의역을 하여 수정하였습니다.
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
추카추카 4 Lucky Point!