우연히 구글링하다가 찾았는데 의역이 너무 유치해서 직접 수정했습니다.
물론 저도 처음해서 오역이 넘쳐날수 있습니다.. 하지만 너같은 넘에게? ㅋ
ㅇㅈㄹ 하며 나오는것보단 낫잖아요
보는데 지장은 없을정도로 최대한 노력했습니다
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
한예로 "난공불락" 이라는 단어는 "깰수없는" 이라고 풀기보다 그대로 쓰는게 뉘앙스적으로 더 나았을거 라고봅니다.
이외에도 누락되거나 오역된 부분이 다수 있지만, 애써서 번역하신거 같은데 더는 언급하지 않겠습니다.
즐감합니다.ㅎ