저작권 보호 리스트에 들어 있지 않은데도 아직 한글 자막이 없는 거 같아, 번역해 보았습니다.
혹시 저작권 문제가 있으면 지적해주시기 바랍니다.
시적인 대사가 많아서 쉽지 않았습니다.
되도록 원래 스크립트에 가깝게 번역하여서 원문보다 좀 긴 대사가 많습니다. 경험이 많지 않아, 외국어 대사를 우리말로 축약하는 데 서툽니다.
영어 대사, 프랑스어(영어 번역본) 대사 모두 번역하였습니다.
#2nd: 프랑스어 대사의 경우, 영어 자막이 화면에 입혀 있었습니다. 화면을 보고 우리말로 번역하고 자막파일에 일일이 시간을 적어넣다 보니 몇 군데가 싱크로나이즈 되지 않아 자막이 아예 안나오는 경우가 있었습니다. 혹시 보시는 분들 욕하실까 봐 싱크로 수정하고, 얼른 눈에 띠는 어색한 번역(영화 끝까지 보지 않은 채로 번역하였거든요) 몇 군데 수정하여 다시 올립니다.
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
훌륭한 자막이 되겠군요 감사합니다^^*
초기에 블루레이 영상 구하기 어려울 때 구했던 영상에 맞는 srt 영어자막 구해 몇 달간 묵혀 두었다가, 요 며칠 번역한 것이어서 블루레이 영상에 맞지 않을 수도 있을 듯합니다.
블루레이 영상 가지신 분들이 많을 터이니, 싱크 조정하여 자유롭게 올리시거나 배포하시기 바랍니다.
어차피 제가 만든 한글자막들은, 제가 좀 더 편하게 영화감상할 수 있도록 자막 제공해주신 다른 수 많은 분들에 대한 보답 차원으로 만든 것들입니다.
참고하여 앞으로 자막 만들 일 있으면, 되도록 블루레이 영상 구해서 맞추도록 하겠습니다. (사실 만들어 놓은 것도 몇 개 있는데 , 저작권 때문에 그냥 가족들 보는 용도로 쓰고 있습니다, 아깝긴 한데...)