https://www.youtube.com/watch?v=WVODL_J1YHI
DVD 자막과 다른 블루레이 원본 자막
SRT에 이태릭체 추가 삽입
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=870784
- https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=553399
영화폐인 - 201208, 3CD, DVD sub2smi
- https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=753713
홍시 - 201606, Bluray 릴 sub2smi 새 자막
- https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=870784
리치A - 201812, 수정 자막
- https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1118293
옛 자막을 더 찾아보면 이렇게들 있는데
마침표 있는 자막과 DVD sub 자막은 거르고
수정 자막과 Bluray 자막, 이 자막을 수집하면 되겠네요.
Bluray 자막도 2001년에 올라와 있는
w(-_-)w 마징가님이 제작한 번역 자막을
수정하고 다듬은 것으로 보입니다.
requesting fly-by.
후라이바이를 요청한다 - 번역
프라이 바이 허가 바란다 - DVD sub2smi
저공비행 허가 바란다 - 리치A님이 올린 수정 자막
착륙 허가 바란다 - bluray sub2smi sup2smi
https://dvdprime.com/g2/bbs/board.php?bo_table=blu_ray&wr_id=1791357
https://dvdprime.com/g2/bbs/board.php?bo_table=blu_ray&wr_id=143543
https://dvdprime.com/g2/bbs/search.php?q=%ED%83%91%EA%B1%B4+%EB%B2%88%EC%97%AD
이 자막은 엉망이네요