슈퍼플라이 (SuperFly, 2018) 1080p.BluRay.x264-Replica

자막자료실

슈퍼플라이 (SuperFly, 2018) 1080p.BluRay.x264-Replica

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1166620

BluRay에서 추출한 섭자막 변환


- 변환 후 아무것도 안 건드림(원본과 같게 이탤릭 태그 삽입)

- subpack: 한국어, 영어

- sup: 한국어

- 원본 오타 수정: 병원로 → 병원으로, 안써도 안 써도  (2018.09.11 14:02 / 풍뎅이1 님 제보)  


* 지난번 오류가 있었는데 이번엔 제대로군요

* 글꼴로 인한 띄어쓰기가 정확하지 않을 수 있음



f0749ae1eb41b824818eee5ea7be6db1_1536253195_5916.jpg

 



"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

GIVE 5 MP 20 큰바구
정말 감사드립니다^^*
29 만리향
수고 많으셨읍니다 ^.*
8 꼬꼬랑1
감사합니다..
33 스피리투스
고맙습니다
39 범부
감사합니다.
9 패도무영
감사합니다
21 dddsd
감사드립니다
GIVE 3 MP 40 백마
고맙습니다^^
8 hankebi
고맙습니다
28 이야호
고맙습니다
18 FC서울
고맙습니다
GIVE 3 MP 26 티거
감사합니다^^
28 saram16
수고하셨습니다^^
38 보라™
수고하셨습니다^^
16 옵션
출석합니다.
31 백두
감사합니다.
26 풍뎅이1
원본오류 같은데...
병원로 -> 병원으로
49 iratemotor
원본 오류 같군요. 제보 감사합니다. 수정 재업했습니다.
26 풍뎅이1
맞춤법 오류
난폭운전하는 -> 난폭운전 하는
안써도 -> 안 써도
49 iratemotor
맞춤법 및 띄어쓰기 교정은 주로 타이핑할 때만 하고 있어서...
난폭운전하는, 난폭운전 하는 둘 다 맞는 표현이고요. 안 써도만 수정해서 재업합니다.

추카추카 20 Lucky Point!

S rayphie
고맙습니다.
1 Formula1
감사합니다.
14 o휘야o
고맙습니다
11 시큼한아침
고맙습니다