조다와 악바르(Jodhaa_Akbar 2008)

자막자료실

조다와 악바르(Jodhaa_Akbar 2008)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=690117

즐감하세요..

 

Comments

1 붉은석류
정말 수고 많이 하셨어요~ 감사합니다.
감사합니다.^^
1 러쉬라이프
부천에서는 <조디와 아크바>란 제목으로 상영을 한 영화군요..
상영시간이 무려 3시간 가까이 되더군요^^;
1 younghoi
꼰지씨 고생 많으셨어요. ^^
1 IT이방인
대단이 고생많으셨습니다... 인도영화를 영문 자막으로 번역할려면
고유명사가 많아 힘들었을텐데 잘하셨네요 .. ^^
영화 대사중 일부분만 조심스럽게 애기 하면

To lmprove the strenth of
goverment you have only that cub
왕국의 오랜 성장에 있어서
전하는 한낱 풋내기일 뿐입니다

lam sorry for my rudeness
무례함을 용서해주십시오

and want to say respectfully that king
heart is getting powerfull against mind
마음에 반대하여 강한 힘을 얻고 있다는 것을
왕께서 귀기울이시기를 정중이 말씀드립니다.

what was a need of having
relationship with hindu princess
힌두 공주와의 관계가
필요하다는 것

that was deciousion of goverment mr. Mullana
그것은 왕국의 결정입니다, 물란씨

상기와 같이 번역을 하셨는데... 제가 생각하는 번역은
 
To lmprove the strenth of
goverment you have only that cub
왕권강화를 함에 있어 폐하의 힘은
너무도 미약합니다.

lam sorry for my rudeness
저의 무례를 용서하십시오

and want to say respectfully that king
heart is getting powerfull against mind
하지만 존중을 담아 말씀드리옵건데
폐하의 감성이 지성보다 강인하셔야 된다는걸
말씀드리고 싶습니다.

what was a need of having
relationship with hindu princess
힌두공주와 결혼할 필요성이 있었습니까? 

that was deciousion of goverment mr. Mullana
결혼은 짐의 결정이었오.. 물라나

이렇게 번역이 되었음 어떨까하는 생각에 의견을 적어봅니다.. 앞으로도
좋은 영화 번역 부탁드리겠습니다... 긴글 읽어주셔서 감사합니다..
1 꼰찌
훨씬 대사 전달이 좋고 자연스럽네요
감사합니다..^^
3 이강호
대단히 고맙습니다..

항상 행복한 날 되소서..(__)
16 봄봄
감사합니다
30 김리
악바르 화살 맞고 치유된 후 10분 동안의 대사가 없어요.. ㅠ.ㅠ