이 작품 프랑스 이태리 합작영화입니다.
감독이랑 세레나 그랑디 빼고는 다 프랑스 배우입니다.
영화정보에도 언어가 프랑스어로 나와있구요.
제가 알기로는 출시된 디비디나 블루레이가 이태리더빙판으로 출시되어
동영상들이 다 이태리 더빙판인걸로 압니다.
배우들의 입모양을 보면 세레나 그랑디는 이태리어로 말하는거 같아 입모양이 잘 맞는데
다른배우들은 입모양이 조금 다릅니다.
아마도 연기할때 세레나 그랑디는 그냥 이태리어로 하고
다른 프랑스 배우들은 그냥 프랑스어로 한거 같네요.
그리고 아마도 이태리에서 개봉할땐 그랑디빼고 다른배우들은 이태리더빙
프랑스에서 개봉할땐 그랑디만 프랑스어 더빙으로 했을거 같네요.
외국사이트에서도 외국 유저들도 왜 이태리더빙판만 있냐고
원본 프랑스어판은 없냐고 물어봐서
답변이 출시가 이태리더빙판만 출시되어 그렇다는 답변이 있어서...
혹시나 하는 마음에 물어본겁니다.ㅎㅎ
아마도 디비디나 블루레이가 프랑스에서는 출시가 안되고
이태리에서만 출시가 된거 같아요.
아무래도 이태리감독에 유명배우인 그랑디가 이태리사람이라 그런거 같네요.
영화는 다운받아보니 100분 버전이네요.
전에 디비디판은 95분이어서 머가 짤렸나 했는데...
아님 프레임 차이때문에 5분차이가 나는지 모르겠네요.
야한장면도 거의없고 코미디라 짜를만한 장면은 없는데 말이죠.ㅎㅎ
러닝타임도 100분짜리가 있는지 모르겠네요.
중딩때 호기심에 비디오가게에서 빌려봤던 기억이 나네요.
중딩때 돈쥬앙과 여인추억을 너무 감명깊게 읽었던터라...ㅋㅋ
생각보다 거시기헌 씬이 너무 야게서 실망했던 기억이나네요.ㅋ
그때는 세레나 그랑디가 누군지 몰랐는데...
그녀가 나온다는 것만으로 가치있는 영화라 생각합니다. ㅎㅎ
감독 배우들 전부 이태리 사람들이죠.
프랑스어판에 대한 언급은 저도 오늘 처음 듣는 이야기입니다.
감독이랑 세레나 그랑디 빼고는 다 프랑스 배우입니다.
영화정보에도 언어가 프랑스어로 나와있구요.
제가 알기로는 출시된 디비디나 블루레이가 이태리더빙판으로 출시되어
동영상들이 다 이태리 더빙판인걸로 압니다.
배우들의 입모양을 보면 세레나 그랑디는 이태리어로 말하는거 같아 입모양이 잘 맞는데
다른배우들은 입모양이 조금 다릅니다.
아마도 연기할때 세레나 그랑디는 그냥 이태리어로 하고
다른 프랑스 배우들은 그냥 프랑스어로 한거 같네요.
그리고 아마도 이태리에서 개봉할땐 그랑디빼고 다른배우들은 이태리더빙
프랑스에서 개봉할땐 그랑디만 프랑스어 더빙으로 했을거 같네요.
외국사이트에서도 외국 유저들도 왜 이태리더빙판만 있냐고
원본 프랑스어판은 없냐고 물어봐서
답변이 출시가 이태리더빙판만 출시되어 그렇다는 답변이 있어서...
혹시나 하는 마음에 물어본겁니다.ㅎㅎ
아마도 디비디나 블루레이가 프랑스에서는 출시가 안되고
이태리에서만 출시가 된거 같아요.
아무래도 이태리감독에 유명배우인 그랑디가 이태리사람이라 그런거 같네요.
영화는 다운받아보니 100분 버전이네요.
전에 디비디판은 95분이어서 머가 짤렸나 했는데...
아님 프레임 차이때문에 5분차이가 나는지 모르겠네요.
야한장면도 거의없고 코미디라 짜를만한 장면은 없는데 말이죠.ㅎㅎ