결투자들 (The Duellists, 1977)

자막자료실

결투자들 (The Duellists, 1977)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=932907
    줄거리 : {결투자는 만족을 원한다. 그는 명예에 굶주려있다. 이것은 괴상한 욕망을 다룬 실화이다. 이야기는 나폴레옹 보나파르트가 황제가 된 해에 시작된다.}   1800년대 나폴레옹이 프랑스를 지배하던 때, 프랑스군의 청년 장교인 알몬드 듀베르(키이스 캐러딘 분)은 시장의 조카를 상대로 결투를 벌여 큰 상처를 입힌 프랑스군의 청년 장교 가브리엘 페로(하비 케이틀 분)를 체포하라는 명령을 받는다. 공교롭게 페로는 듀베르가 자신을 모욕했다며 결투를 신청하지만 손놀림이 좀 더 빠른 듀베르에게 부상을 입어 승부를 가리지 못한다.  페로는 자신의 실추된 명예를 되찾겠다는 일념으로 전쟁 중에는 결투를 금지한다는 프랑스 법으로 인해 반년을 기다려 다시 결투를 신청한다. 이렇게 시작된 두 사람의 결투는 나폴레옹이 폴란드를 침공하고, 러시아로 진격해가는 과정에서도 그치지 않고 15년간이나 계속된다.   듀베르는 사랑하는 사람과 결혼을 하고 가정을 꾸려 평범한 삶을 살아가고자 하지만 명예를 되찾기 위해 혈안이 된 페로가 계속 방해를 한다. 처음엔 페로의 끊임없는 결투 신청을 피해보려던 듀베르도 차츰 결투에 집착하게 되고, 정권이 바뀌어 페로가 반역자 명단에 오르기도 하지만 결투를 계속하기 위해 그의 사건을 중재하는 일까지 벌어진다.   결국 15년간이나 계속된 두 사람의 결투는 차츰 '왜 싸우는가?'에 대한 이유조차 잊어버린 채 서로에 대한 증오와 집착으로 변해버린 채, 폐허가 된 성에서 서로 총을 겨누며 마지막 결전을 벌이게 된다.

이얌이얌!! 님이 섭변환해주신 자막이 섭자막 답게 번역은 대체로 매끄러운데

인명과 지명에서 오류가 좀 발견되고 몇가지 작은 오역이 있어 이를 수정한 자막입니다

 

<수정 부분>

스트라스부르그 -> 스트라스부르

트레일라드 -> 트레일랴

두베르 -> 뒤베르

아우스부르그 -> 아우크스부르크

대장 -> 장군

루벡 -> 뤼베크

베르나도 사령관 -> 베르나도트 원수

질스 -> 질레

내가 술 한잔 살까요? -> 술 한잔 사주실래요?

엘칭엔 -> 엘칭겐

마틴 -> 마르탱

르번 >- 르 브룅

제가 함께 가겠습니다 -> 내가 같이 가겠네

니멘 - 네만

네덜란드 진인가? -> 한잔 하겠나?

일레어 -> 일레르

아델 - 아델레

드 리밸로 기사님 -> 드 리베홀 경

발람시크 -> 드 발마시크

그로치 사령관 -> 그루시 원수

리오네 -> 리오느

루이 17세 -> 루이 18세

센시어 사령관 -> 생시르 원수

푸세 -> 푸셰

라티스본 -> 레겐스부르크

배탄 -> 바텅

 

그 외에 높임말과 반말을 상황에 맞게 일부 다듬었습니다

 

 

 

Comments

GIVE 3 MP 35 Capucine
32 블랙이글
수고하셨습니다.^*^
GIVE 3 MP 14 소맥
수고하셨습니다 슐츄님 수정자막이면 완성도가 더 좋아졌겠네요
30 하얀벽돌
수고하셨습니다.
고맙습니다.
18 FC서울
고맙습니다.
26 얼기설기
감사합니다~~
GIVE 3 MP 42 신동휘
고생하셨습니다.
38 보라™
수고하셨습니다.
28 이야호
고맙습니다
34 HAL12
수고하셨습니다~
39 범부
감사합니다.
31 청산
감사합니다
GIVE 100 MP 14 잔인한시
고생하셨어요...

항상 좋은 일만 가득하시길...
비명을 지르실 만큼 행복하시구요..^^
5 cjcjm
대단히 감사합니다.
GIVE 5 MP 18 조니존
^^감사합니다...
40 Daaak
감사합니다.
7 래프리콘
감사합니다
3 해운달
감사합니다^^
9 공처가
고맙습니다.
10 넘조아
고맙습니다.