자료실 내에 고생하셔서 올려주신 sub2smi 자막이 있지만
원 서브자막에 오역이 꽤 있고 표현이 어색한 부분도 적지 않아서
새롭게 작업했습니다.
처음부터 끝까지 오역 없도록 최선을 다 했고요,
싱크도 완전히 들어맞게 맞춰 봤습니다.
제가 좀 좋아하는 작품이라 원작의 느낌을 살릴 수 있도록
원문 대사를 우리 말 싱크에 담을 수 있는 한 모두 다 옮겼습니다.
문체는 될 수 있으면 구어체로 적용했습니다.
즐겁게 보십시오.
※2010/06/06
곰플에서 자연스럽지 못하던 표시부분 수정
- 원래 제 자막이 KMP 최적화라;;
700MB 구해서 봤습니다.
자막 감사합니다. ^^