수정된 부분) 첫번째장 맨 마지막 자막 추가... 죄송합니다.
지금 영화 보다보니 빠졌네요.
Those kids were laughing at him.
You ever been laughed at?
그리고 1 7th => 17th와 같이 수정했습니다.
캡쳐될때 잘못됐나 봅니다.
처음글>-------------------------------------------------
디빅과 함께 포함되어 있던 SRT형식의 자막을
사미로 변환했습니다. 기본적으로 싱크가 맞았었고
두번째장의 자막에 약간 문제가 있어서 첫째장의 자막(SRT)와 합쳐서
sub으로 변환하고 다시 잘라서 사미로 만들었습니다.
맨 마지막 대사 Remember me는 따로 넣었구요.
변환하니 사라져 버렸더라구요.
"변환만 한것뿐이니 자유로이 수정되어야 할거라고 생각 됩니다."
번역은 더 실력있는 분들이 계시니 그분들께 맡겨야 겠습니다.
(항상 수고하시는 분들께는 진심으로 감사 드립니다.)
전 주로 영문 자막위주로 모으는 편이라....