오늘 이 영화 보고왔습니다. 번역하시느라 노고가 많으셨습니다. 결례가 될 지 모르나, 몇가지 조언을 드리고자 합니다. 우선 고양이 이름은 "율리시"가 아니라 "율리시즈"입니다. 본편에서 고양이 이름이 "율리시즈"인 것은 영화 그 자체의 주제이자 소재가 되기에 무척 중요합니다.
두번째 극 속에서 주인공이 부르는 몇몇 노래들, 특히 오프닝과 엔딩에 나오는 노래 가사도 영화를 이해하는 데 매우 중요합니다. 그 가사들이 번역이 안되면 영화의 주인공 성격과 삶의 이해에 장애가 생깁니다. 가능하시면 수정 번역하시면 좋겠습니다.
고맙습니다.
잘보겠습니다 ^^
아! 이 영화 꼭 보고 싶은데...^^
두번째 극 속에서 주인공이 부르는 몇몇 노래들, 특히 오프닝과 엔딩에 나오는 노래 가사도 영화를 이해하는 데 매우 중요합니다. 그 가사들이 번역이 안되면 영화의 주인공 성격과 삶의 이해에 장애가 생깁니다. 가능하시면 수정 번역하시면 좋겠습니다.