----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
레드 노트 (Red Knot, 2014) 한글, 통합, 영문자막
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
다음은 IMDb 정보입니다.
https://www.imdb.com/title/tt2191880/?ref_=fn_al_tt_1
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Red.Knot.2014.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG_2.49G / FPS 23.976 / 러닝 타임 01:19:49
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
외국 분 영자막을 조금 수정해서 영문자막_수정본을 만든 후
영문자막_수정본을 기준으로 한글자막과 통합자막을 만들었습니다.
오청이 있을 수 있으니 양해 바랍니다.
외국 분 영자막(영문자막_원본)
https://subscene.com/subtitles/red-knot/english/1147432
영문자막_원본은 subscene에 있는 것과 동일한 것입니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
수정 내용 (영문자막_원본 -> 영문자막_수정본)
1) 전체 싱크를 새로 찍었습니다.
통합자막 등을 고려해 가급적 한글자막과 영자막이
같은 타이밍에 나오고 같은 타이밍에 사라지는 게 좋을 거 같아서요.
2) 몇몇 부분은 의미 단위에 맞게 문장을 새로 나누거나 붙였습니다.
3) 그 외 자잘한 표기상의 오류 수정했습니다.
4) 다음은 몇몇 수정 내용입니다.
(혹시 더 수정한 데가 있을지 몰라서 몇몇이라고 썼습니다.
수정은 했는데 혹시 따로 표시 안 해둔 부분이 있을지 몰라서요.)
시간 (시간은 RARBG_2.49G 기준)
외국 분 영자막
=>
제가 수정한 것
00 02 54
- No, no...
- I expect them to be.
=>
- No, no...
- I expect them to be experts.
00 06 42
If you could please move a little forward,
=>
If you could, please move a little forward.
00 27 47
See the whales?
=>
Did you see the whales?
00 27 59
Roger went through an entire book about Antarctic pattern.
=>
Roger went through an entire book about Antarctica.
00 54 43
You're gonna be okay.
=>
Let me help you.
01 06 12
Well, I'm going to let you get back to Life In The Water.
=>
Well, I'm going to let you get back to Knife in the Water.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
통합, 영문 자막은 참고용입니다.
그럼, 수고하세요.
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
Olivia Thirlby : You're so gorgeous~!!!