[한글-통자막] 배트맨 비긴즈 (Batman Begins, 2005) x264 2CD 072릴 (sub2smi)

자막자료실

[한글-통자막] 배트맨 비긴즈 (Batman Begins, 2005) x264 2CD 072릴 (sub2smi)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=613954
통파일이므로
각각의 릴에 맞게 쓰시면 되겠네요..

역시 072릴 동영상이 없는 관계로
분할은 못 했습니다..

<수정 내용>

SUB 파일을 변환 한 후...

* 띄어 쓰기

* 약간의 두 줄 태그

* '~구' -> '~고'
 

Comments

G 바람돌이
  정말 잘 번역하셨습니다
이제야 제대로 된 비긴즈 자막이 나왔습니다
스승인 듀카드가 브루스 웨인에게 존대말 안하고
고든 형사가 배트맨에게 반말하고
루시어스 폭스가 브루스 웨인에게 반말하고
브루스 웨인은 알프레드 집사에게 존대말하고 어디 뭐하나 빠질게 없는 완벽한 자막입니다
이종원 님은 이점에서 자막을 참 못 만드셨죠
여태까지 나온 배트맨 영화 시리즈에서 제임스 고든이
배트맨에게 반말하고 브루스 웨인은 알프레드 집사에게 존대말하는
걸로 나왔는데 이종원 님이 이상하게 해석하셔가지고 영화 몰입이 잘
안 됐습니다
매우 고맙습니다
이종원님은 싱크를 수정한 공만 있을쁀
1 TrustNo1
  바람돌이 // 아무리 그래도 그런 말은 너무하시네요.
자기시간 쪼개어 번역하고 수정한 자막을 그렇게 말하시면 안 되지요.

그럼 맘에 맞게 수정해서 해보시기 안 하시면서 그러말을 하는건 너무 하시네요

sub2sim가 어떤게 나온 자막인지도 모르면서 번역이라뇨.... ㅠㅠ
G 고운모래
  바람돌이님...  바람돌이님이 무엇을 주장하고프신 것인지 오랫동안 지켜보아 잘 압니다. 하지만 제 말 좀 한번 들어보세요.

번역이 완벽하냐 안하냐 보다는 타이밍의 중요성을 인식하시기 바랍니다. 아무리 훌륭한 번역이라도 바람돌이님이 죽고난 후 천년 후쯤에 나오면 그것이 얼마나 가치가 있을까요 ?

모두가 목말라해 있을 때, 단비를 내려주신 이종원님의 노고를 그런 식으로 폄하하면 안되죠.  얼마나 많은 사람들이 이종원님에게 혜택을 입었는지를 생각해보세요.

뒤늦게 나온 DVD에 수록된 번역이 아무래도 조금은 낫겠죠. 하지만 구하지 못해 아무도 변환 안해주니 그 때까지는 영화도 못보고 영상화일만 하드에서 썩히고 있는 많은 분들의 심정을 헤아려 보시기 바랍니다.

소장만 할려고 자막 기다리는 사람들보다, 빨리 감상하고 싶어 자막 기다릴는 분들도 많다는 것을 반드시 염두에 두시는 것이 좋을 것 같습니다.