"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
하드섭 추출
자막위에 영상 링크 (1달간 공유)
뿌챠 (뿌연 모자이크 자주 나와서) 서비스 영상에서 삭제된 부분도 몇군데 있고 2분정도 더 깁니다
삭제된 부분은 임의로 직역 & 의역 섞어서 채워넣어요
홍콩 영화 10여개정도 ott서비스 영상과 bluray출시된 버전 비교해본결과
발음도 다르고 (북경어, 광동어 차이) 삭제 부분때문에 약간 차이납니다
p.s : 대사 발음부분이 다르다보니까 대사 없는 부분에서 자막나올때도 있으니까 그러려니 하세요
초반에는 대화 없는 부분 자막 찾아서 몇군데 삭제했는데요.
중,후반부터는 번거롭기도 하고 영화보는데 큰 지장없는 부분인거 같아서 그냥 놔뒀습니다
더과형부터
장민
숙정이누나
숙정이 누나 애인 왕정감독
악당 규안이 형님
군녀누나까지 ㅎㅎ
성규안이 로맨틱 코미디에 잘 어울리는지 궁금하네요.ㅋ