악의 힘 (Force Of Evil, 1948) 포스 오브 이블, 에이브러햄 폴론스키

자막자료실

악의 힘 (Force Of Evil, 1948) 포스 오브 이블, 에이브러햄 폴론스키

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1910801
dd3c4b0ae416b3fe9ccd996c50df91e9_1643599076_2061.jpg


dd3c4b0ae416b3fe9ccd996c50df91e9_1643599076_3336.jpg

dd3c4b0ae416b3fe9ccd996c50df91e9_1643599076_4619.jpg

dd3c4b0ae416b3fe9ccd996c50df91e9_1643599076_692.jpg

dd3c4b0ae416b3fe9ccd996c50df91e9_1643599076_5683.jpg

dd3c4b0ae416b3fe9ccd996c50df91e9_1643599076_0846.jpg
 

감독: 에이브러햄 폴론스키

원작: "터커의 사람들", 아이라 월퍼트

각본: 에이브러햄 폴론스키, 아이라 월퍼트

출연: 존 가필드 (육체와 영혼, 바다 늑대), 토마스 고메즈, 마리 윈저, 베아트리스 피어슨

음악: 데이비드 라스킨
촬영: 조지 반스
제작: 밥 로버츠

국적 및 언어: 미국 (영어)

상영 시간: 78분

#020


가난한 어린 시절을 보낸 조는 현재 거물 갱스터 터커 밑에서 변호사로 일하고 있다.

터커는 숫자 도박의 번호를 조작해 도박 은행을 손에 넣으려 하고, 조는 이 사실을 알고 마음에 갈등을 느낀다.

에이브러햄 폴론스키 감독의 데뷔작. 이후 감독은 반국가행위조사위원회에서 증언을 거부함으로써 블랙리스트에 올랐고, 가명을 쓰는 등 연출 활동에 제한을 받아야 했다.

(서울아트시네마, 2018 시네마테크의 친구들 영화제)

에이브러햄 폴론스키의 1948년 데뷔작입니다. 한국 시네마테크에서 몇 번 상영한 적 있습니다.


일종의 뉴욕 필름 느와르에 속하는 영화라 할 수 있습니다. 시초라 단언할 수는 없겠지만 이후 스콜세지 같은 뉴욕 범죄 영화의 모태로 꼽을 수 있지 않을까 싶네요.

모든 걸 빨아먹는 자본주의의 사악함에 대한 비판과 타락과 구원이라는 주제 의식에서, 스콜세지가 좋아했을 법 했겠구나 싶습니다.

원래 각본가로 유명했던 폴론스키 감독의 예리한 각본과 필름 느와르 스타일이 결합한 인상적인 영화입니다.

정작 감독이나 주연 배우 존 가필드에게는 경력에 도움은 커녕 매카시즘 광기 때문에 저주가 되버렸지만 말입니다.


제목에 대해 첨언하자면 악의 세력이 좀 더 뉘앙스에 맞지 않나 싶은데, 시네마테크에 쓰인 지금 번역 제목도 나쁘진 않긴 합니다.

영단어 Force의 뜻과 뉘앙스를 모두 노려서 지은 제목 아닌가 싶습니다.


번역 난이도는 장난 아니었습니다. '캘리포니아 돌스'하고 비슷한 수준으로 어려워서 이래서 자막이 안 만들어졌구나 싶더군요.

78분짜리임에도 대사가 1200줄이나 하는 엄청난 양의 대사를 빨리 치는 (그래서 자막 넘어가는 속도가 광속입니다) 전형적인 뉴욕 영화인데다 쉼표 활용한 복문에 꼬아서 말하기는 기본이고 속어도 은근히 많은 영화입니다.

예를 들자면 초반부에 policy라는 단어를 쓰는 장면이 나오는데, 사전적 의미로는 '정책'이나 '수단' 정도로 번역 가능하지만 숫자 도박을 뜻하는 은어로도 쓰인다고 합니다.

근데 이 놈의 주인공이 그 장면에서 사전적인 의미랑 은어를 섞어서 써대는 바람에 한 쪽으로 뜻을 통일 불가능하게 만들더군요. 통일해봤더니 매우 어색해져서 대대적인 날조를 했습니다 ㅠㅠ

게다가 도박이나 경영 관련 대사도 은근히 등장하는지라 없는 언어 감각과 두뇌 쥐어짜매면서 수십번 퇴고를 했습니다. 어색한 부분은 양해 부탁드립니다.


+15:42 horns blowing 부분 수정했습니다.

+23:50 어투 잘못된 부분 수정했습니다.


"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

10 넘조아
고맙습니다.
3 빵엄마
좋은 자료 감사합니다!
19 주디스
감사합니다
29 언제나
수고 많으셨습니다.
고맙습니다.
30 하얀벽돌
자막 번역 감사합니다.
고생 많으셨습니다.
GIVE 10 MP 10 cinephile001
자막 제작에 정말 수고많으셨습니다.
감사합니다. ^^
14 푸른눈
수고하셨습니다
4 darthez
정말 감사합니다
1 후아히아
감사합니다! 덕분에 잘보겠습니다.