익스트림 OPS(Extreme OPS) KT-2CD 700,700 [수정본]

자막자료실

익스트림 OPS(Extreme OPS) KT-2CD 700,700 [수정본]

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=570544
아래 김도현님이 최종적으로 올리신 자막을 토대로 해서 손을 본 것입니다.

1. 줄 바꿔주는 명령어인 <BR> 표시가 하나도 없어서 그거 삽입했습니다.
2. 오타 수정
    들아가 ---> 돌아가
    흘륭해 ---> 훌륭해
    저에 땜에 ---> 저 애 땜에
3. 뜻을 잘 못 이해하고 있는 부분 수정
    약하긴... ---> 약긴...
==> 처음 따뜻한빨개면님이 언급하셨지만 여기까지 오면서 이상해졌군요.
흔히들 하는 얘기로 '약기가 쥐색기(필터링에 걸려서-.-;) 같다.' 라는 말이 있습니다.
따뜻한빨개면님이 쓰신 '약기는...' 이라고 표현하거나 저 처럼 '약긴...' 이라고 표현하는 게
맞다는 얘기죠.
애초에 '약았긴' 이란 표현이 나왔기 때문에 이렇게 된 듯한데 과거형으로 쓰인다고 해도 좀
이상한 표현이었네요.
ex) 전에 일하던 녀석이 약긴 약았지.(혹은, 약았었지.)
위와 같이 쓰면 되지만, 약았긴 약았지(약았었지) 라고 과거형을 두 번 쓰면 어색한 듯...
이런 표현은 어떨까요?
ex) 전에 식당이 더 맛있긴 맛있었지. (<--->맛있었긴 맛있었지.)

=========================================================================================


※ 업로드 하실때는 아래 안내글은 읽어보신 후 삭제하시고 업로드 해주세요

이곳 자료실은 회원님들의 편의를 위해 규칙을 정해놓고있습니다.

자료실 이용시 꼭 아래 규칙을 지켜주세요


하나. 이곳 자막 자료실에 요청글은 올리실 수 없습니다.
(※ ★요청글 올릴시에 아이디 정지함★)

둘. 자료를 올리시기 전에 꼭 검색하셔서 중복을 피해주세요

셋. 자료 검색시 찾는 자막이 안나타 나더래도 하단에 계속검색이란 단어가 보이시면 그곳을 눌러주세요 그럼 나타납니다.
    (500개 단위로 검색하여 보여주기 때문에 계속검색을 눌러주셔야 다음 500개에서 검색한 결과치를 또 보여줍니다.)

넷. 원 자막 제작자님 정보가 임의 수정되었을 경우 예고없이 삭제 조치합니다.

위 사항 협조 부탁드립니다.

그리고 아래는 제목쓰는 요령입니다.
[한글](<-머리말)(스페이스)"라스트케슬"(<-한글원제)(스페이스)"(The Last Castle)"(<-원제)(스페이스)"2CD"(<-시디장수)(스페이스)"701,710MB"(<-파일크기) 업로드 요령입니다.

예) [한글]스파이더맨(Spider Man) 2CD 700,699M

즐거운 하루되세요

 

Comments