아미티빌 호러 (The Amityville Horror, 2005) 1CD 700M DVL릴

자막자료실

아미티빌 호러 (The Amityville Horror, 2005) 1CD 700M DVL릴

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=613069
기존에 BlueWing님이 영문자막을 올려주셨는데 글자마다 이상한
기호들이 덧붙여 있더군요...
기호 삭제 버젼입니다...

===========================================================
TiTLE ...: The.Amityville.Horror.2005.DVDrip.XviD-DVL
-----------------------------------------------------------
Release Date .....: 09-21-05       
Video Bitrate ....: 1180 kBit/s XViD
DVD Retail Date ..: 10-04-05       
Film Genre .......: HOrror
DVD Runtime ......: 89 mins
MPEG4 Codec Type .: XviD 
Audio Quality ....: mp3 
Video Resolution .: 608 x 256
Video Framerate ..: 29.976FPS 
Release Size .....: 1CD (700Mb)
Subtitles ........: ENG/FRE/SPA
iMDB Rating ......: 5.9/10
iMDB .............: http://www.imdb.com/title/tt0384806/
==========================================================
 

Comments

1 BlueWing
  smi : {\\i1}, {\\i}
srt : <i>, </i>

이런 기호는 이탤릭체로 출력하라는 html 태그입니다.
이 태그가 표시된 문자열은 재생시 이탤릭체로 보이죠.

vobsub 에서 이탤릭체로 표시되는 부분은 대사 중
화면에 보이지 않는이가 대사를 할때, 이를테면 전화통화시
저쪽편의 사람이 하는 말이 이탤릭체로 표시됩니다.
또는 나레이션이, 속으로 생각하는 말 등이
이탤릭체로 표시되기도 합니다.

물론 색을 따로 입히는 경우 색상으로 구분을 해 주기도 합니다.
이탤릭체 표시가 불필요하다면 없애도 상관은 없습니다.
다만 "이상한 기호"는 아니라는 걸 말씀 드리고 싶네요. ^^;;
수고하셨습니다.
1 navy1807
  웁스~ 그렇군요...제가 잘 몰라서 실수를 했군요...
죄송합니다...^^;;
한방에 프로그램에 나오는 동영상만 확인을 했었는데
그때 그 기호가 같이 덧붙여 나와 잘못된 파일로만
생각을 했네요...
블루윙님께 사과말씀 드립니다...죄송합니다...