"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
원본자막 : https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1552776
토마스모어님이 만들어주신 영자막 번역본으로 감상했었는데 중자막을 구하게 되서 인물이나 사물의 한자 명칭을 한국어 독음으로 변경해봤습니다.
한글자막 만들어주신 토마스모어님께 다시 감사드립니다.
[ 변경 내용 ]
시마 추 >>> 사마추
칭칭 >>> 청청
칭어 >>> 청아
샤오웨이 >>> 소연
샤오메이 >>> 소미
대감 >>> 대인
황금표석 >>> 금패
준 와이 >>> 진위
여동생, 누이 >>> 사매
서 형제 >>> 서 사형
파궈단 >>> 화골단
얀궈단 >>> 연골단
여우꼬리 핀 >>> 호미침
구름봉우리 >>> 출운봉
용조술 >>> 용조공
도련님, 도령 >>> 공자
슈엔 사부 >>> 손 표두
대형 >>> 대표두
책 >>> 비급
경호국 >>> 표국
경호 >>> 호송
경호원 >>> 표사
왕자 >>> 왕야
왕자의 아들 >>>소왕야
살수권법 >>> 최심장
살수비서 >>> 최심장비급
수도 >>> 경성
왁스 >>> 촛농
퉁룽 법원 >>>동양부
선생님 >>>노선배
옥면비호, 玉面飞狐, The Silver Fox, 하리리