모든 자막에 공백싱크가 걸려있어서...
말이 조금만 길어도, 다 못 읽고 지나가는 대사가 많아서...
공백싱크를 수정할까, 대사를 수정할까..
고민하다가, 대사를 수정했습니다.
최대한 대사를 짥게 고쳤는데...
화면에 더 집중할 수 있고, 애들이 보기 편하겠지만...
어느정도의 의역은 어쩔 수 없더군요.
애들 보여주실 분들은 받으시길 바랍니다.
(저도 애들 보여주려고 수정한 겁니다.)
그럼.. ^^
더씀:
웬만한 맞춤법은 모두 수정하였고...
완벽히 어긋난 싱크(두군데)도 수정했습니다.
제 정보는 넣지 않았습니다.
예전엔 정보를 일부러 넣었는데..
요즘엔 정보 넣기도 귀찮더군요. 후후..^^
------- 자막 수정 기록 --------
파일이름 : Stuart.Little.2-PosTX
파일용량 : 695MB (729,016,320 byte)
작업파일 : sambulsik님이 올려주신 자막 [
클릭]
작업도구 : Editplus, CCMP 1.2
작업자 : mindpine(mindpine@pineland.pe.kr)
-----------------------------
제 홈페이지에 오시면, 제가 작업한 파일들을 받으실 수 있습니다
http://pineland.pe.kr