미트 페어런츠 2 (Meet The Fockers, 2004) 1CD 699M DMT릴- 몰카부분 포함.

자막자료실

미트 페어런츠 2 (Meet The Fockers, 2004) 1CD 699M DMT릴- 몰카부분 포함.

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=605640
ㅠㅠ 작업 마치기 전에 정님이 이미 올리셨더군요...
흑흑...하지만 나름대로 심혈을 기울여서 번역한 첫 작품이니까 재미있게 봐주세요...
최대한 원본의 느낌을 살리려고 노력했습니다...직역을 주로 하고 의역도 첨가해 가면서요...
정님 번역도 좋지만 어색한 부분이나 잘못된 부분도 많이 신경 썼어요....
동작 나온 부분 자막도 삭제했으니 더 보기 편하실 구요...
이렇게나 힘들고 오래 걸릴 줄은 몰랐어요 ㅠㅠ 영화 내내 대사 가득이라...흑흑...

아참...DMT릴은 마지막 몰래 카메라 장면이 없더군요...
그래서 번역하긴 했는데 그 부분 조금 어색할지도...
그럼!

HighELFguy  (E-mail : nugul@lycos.co.kr).

--
반응이 너무 없네 ㅠ ㅠ 이틀밤을 새가면서 만든건데...흑...
덧글 한마디씩 달아줘요오~
두번 째 작업은 Aviator들어갑니다. 다운 완료되면 3일내로 만들어 올릴께요.
--
 

Comments

1 혜진
  그런데 자막은-ㅇ-;;??
1 oasess
  아.. 영어만 좀 했어도 한번쯤 도전해 보고 싶은데..-_-; 쿨럭~

자막 만드시는분들 정말 대단하다는 생각밖에 안듭니다.
김진영 님 정말정말 수고 많으셨습니다.
덕분에 재밌게 영화 볼 수 있겠네요.. 감사드립니다.
1 이찬희
  너무 감사합니다..^^
진~~짜 보고싶은 영화였는데...ㅋㅋ
재미있게 보겠습니당~
1 교진나라
  정말 고생많으셨습니다...
선택의 폭을 넓혀주신 것
자막 만드시는 모든 분들께 감사한 마음 전해드립니다...^^*
1 navy1807
  전 그나마 쉬운 영화를 택해서 한번 자막을 만들어봤었는데 정말 생각보다 쉽지 않은 작업이더군요...안봐도 경험상 얼마나 고생하셨을지 눈에 훤~하네요...정말 수고하셨습니다...^_^
1 전원용
  자막내용도 엄청 많은 분량이던데..정말 고생많이 하셨습니다
1 류순철
  하하하하....늘 행복하시길....하하하하
항상 감사하며 열심히 보겠읍니다...
하하하하...늘 행복하시길....하하하하
1 임제영
  감사합니다.고생하셨구요
다른 영화보다 대사량이 장난이 아닌데
정말 수고하셨습니다.
1 zerosum
  감사 할따름입니다 ...
덕분에 잘보았습니다 ...^^*
1 어네스트정
저도 작업하던중이었는데...살짝 나중에 올리셨군요 ㅎㅎㅎ 참고하신건지...ㅎㅎㅎ

동작 나온 부분 자막도 삭제하니까 영화이해가 어렵네요... 어색한 부분이나 잘못된 부분이 예전보다 더 많이 드러나는것 같습니다.

몰카부분도 좀 어색한 감이...

수고하셨습니다.