파라노말 액티비티 (Paranormal Activity, 2007) 시리즈 1~6편, 1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

자막자료실

파라노말 액티비티 (Paranormal Activity, 2007) 시리즈 1~6편, 1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1438311

f4938d8593ff251c52104aea48e324e9_1588590184_5458.jpg

 

「팟플레이어 기본설정에 최적화」



 설명 들어가겠습니다.



Paranormal.Activity.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 

Paranormal.Activity.2.2010.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 

Paranormal.Activity.3.2011.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 

Paranormal.Activity.4.2012.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 

Paranormal.Activity.The.Marked.Ones.2014.EXTENDED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 

Paranormal.Activity.The.Ghost.Dimension.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG



릴에 기본적으로 싱크가 맞춰져 있습니다.



1편은 그냥 극장판이라 Sub2smi by kisses님 자막으로 싱크를 맞췄습니다.

1편의 경우 극장판 외 다른 버전이 2개 더 존재하지만 릴 되는게 거의 없기도 하고

RARBG릴 역시 극장판이기 때문에 기존 극장판 sub자막을 그대로 가져다 사용했습니다.


2편부터~ 나머지는 전부 확장판(무등급판, 감독판)이고

제가 알고 있는 바로 이 씨리즈는 확장판 정식sub자막이 없는걸로 알고 있습니다.

그래서 기존에 시네스트에 올라와 있는 대부분의 확장판 자막도 기본베이스는 극장판 sub자막이고

확장판에서 추가된 장면들만 일반인 제작자분의 번역이 추가된걸로 알고 있습니다. 


그래서 제가 올리는 자막도 기본베이스는 웹vtt에서 직접 추출한 sub자막이고

확장판에 추가된 장면들은 기존 일반인 제작자분들의 자막을 참고/재번역했습니다.

참고/재번역이라 적은건 각 편마다 수정된 사항이 조금씩 다른데...

어떤건 일반인 제작 자막의 퀄리티가 뛰어나서 그냥 조금 손본 정도이고...

또 어떤건 거의 모든 부분들 싹 다 뜯어고치고 재번역을 했기 때문입니다.


(pluto님이 추가 번역한 The Marked Ones 빼고는 사실상 거의 다 재번역이라고 보심 됩니다)


추가 번역 작업은 기존 번역과 영문대본을 참고해서 sub자막과의 위화감을 없애기 위해 

최대한 sub자막과 유사한 느낌으로 번역되었습니다. 축약과 의역은 덤...


그외 직접 감상하면서 불만족스런 부분은 죄다 뜯어고쳤는데....몇개만 소개하자면...


# 대화 흐름상 "너무" 어색한 문장이나 단어를 자연스럽게 수정. (반말/존댓말 포함)

예) 친구같은 Dad인데 '아버지'로 번역되어 있는건 어울리지 않아 '아빠'로 수정.

예2) 어린애들끼리 술래잡기 하는데...'잡히면 죽어'

     같은 과격한 자막 역시 어울리지 않아 '잡히면 가만 안둬'등으로 순화.

예3) sex같은 단어를 '관계','그거'등으로 번역했는데 그냥 '섹스'로 통일.


# 긴 대사에 비해 너무 축약된 문장은 좀더 디테일하게 번역해서 추가.


# sub자막은 '메리', 일반자막은 '매리' → 이런식의 다른 맞춤법을 sub자막 기준으로 통일.


#​ 2탄에 나오는 1탄 장면, 3탄에 나오는 2탄 장면 등...

   같은 장면 같은 대사인데 번역이 다르게 되어 있는걸 통일.


# sub자막과 일반인제작 자막의 번역차를 통일.

예) '밤 #1', '1번째 밤', '1일째 밤' 등등 가지각색으로 표기 되었던걸

     첫 번째 밤... 두 번째 밤... 이런식으로 전부 통일.


f4938d8593ff251c52104aea48e324e9_1588590455_9214.jpg

 


이밖에 기본적으로 오타/오역(레몬)/미세싱크/두 줄 처리/너무 짧은건 한줄로 병합 등등...


모든 면에서 수정이 이루어졌습니다.



마지막으로 확장판 추가 자막에는 노란색 태그를 입혀놨습니다.

보시다가 노란색 자막이 나오면 추가된 장면이구나...라고 생각하심 됩니다.


f4938d8593ff251c52104aea48e324e9_1588590237_3094.jpg

그럼.



ps. 시간순으로 감상하실분은 3, 2, 1, 4, 마커드, 고스트...순으로 보시면 됩니다. (추천) 





"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


,

 

Comments

39 범부
고맙습니다.
14 자강두천
감사합니다
27 십이야월
감사합니다
13 난대시기
감사합니다.
S 인향
고맙습니다.
15 지혀니아빠
감사합니다.
4 허리케인
정성스런 자료 감사합니다~
M 再會
Paranormal.Activity.The.Ghost.Dimension.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
은 저작권 보호 요청이 들어와 제외하였습니다.
40 Daaak
감사합니다.
23 다솜땅
감사합니다.
6 shhong70
고맙습니다.
1 한소라
감사합니다~*
GIVE 5 MP 10 절륜감자
고맙습니다. ^^;
1 함우성
감사합니다
S Cannabiss
고맙습니다.