블루립 뜨면 수정한다고 말씀드렸죠?
제가 지난번에 작업했던 스크리너 버전은 영자막이 없어서 100% 청취로 작업했는데
제가 봐도 미흡한 점이 적잖이 있었죠.
누락된 대사나 오역이라든지...
특히 후반부 에즈라의 오두막에서 녹음된 목소리는 진짜 듣고 번역하기 너무 어려웠습니다.
영자막 덕분에 좀 더 대사의 뉘앙스는 물론 더 정확하게 번역할 수 있어서 매우 기쁘네요.
이번을 마지막으로 더이상의 수정은 없을 예정입니다 ㅎㅎㅎㅎ
원래 만족할 수 없는 게 자막인지라...
여기서 끝내야겠죠 ㅋ
PS: 밑에 싱크수정본이 올라오긴 했지만
이게 좀 더 싱크가 칼 같을 거예요.
처음부터 끝까지 파형 보면서 싱크수정 한 거라...
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
잘 받아가요.