더 빌리지 (The Village, 2004) 720p.WEB-DL.AAC-MkvCage

자막자료실

더 빌리지 (The Village, 2004) 720p.WEB-DL.AAC-MkvCage

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1285293

31eccef820772c37845fffff68c1e75f_1561114709_4961.jpg

31eccef820772c37845fffff68c1e75f_1561114709_619.jpg







Hoony™ 님께서 올려주신 소중한 자막




The.Village.2004.XviD.AC3.CD1-WAF.smi


The.Village.2004.XviD.AC3.CD2-WAF.smi






두개의 파일을 합치고 직접 싱크 맞췄습니다




CD1 자막은 싱크가 맞아서 건드리지 않고



CD2 자막만 싱크 맞춰서 하나의 자막파일로 완성했습니다







자세한 수정 내역은,










-----------------------------------------------




영화의 한글 제목 색상을 변경하고   


밑에 따로 원제를 넣었습니다



한글과 영어의 색상을 각각 다르게 했습니다 




---------------------------------------------------



뭐하고 -> 뭐 하고 


돌아 오겠죠 -> 돌아오겠죠 ※ 컴백하겠다는 의미라 붙였습니다


정신 없이 -> 정신없이



비명 소리 -> 비명소리 ※ 국어사전에 하나의 단어로 되어있음



따라 가 -> 따라가



만들어 줬어요  -> 만들어줬어요


축하 드려요 -> 축하드려요


스스럼 없이 -> 스스럼없이


~ 발견 됐지 -> ~발견됐지


~쳐 버렸어요 -> ~쳐버렸어요



치러 줘야죠 -> 치러줘야죠



보내 줍시다 -> 보내줍시다


이어 나가야 -> 이어나가야


우리 집 -> 우리집  ※ 국어사전에 하나의 단어로 되어있음


머리 속엔 -> 머릿속엔  ※ '사이시옷'현상


들어내는 -> 드러내는



~었나 봐요 -> ~었나봐요 ※ 개인의 추측이 담긴 대사라서 변경 



들어 가 -> 들어가


해결 될 -> 해결될


들어 오게 -> 들어오게


속 마음  -> 속마음 ※ 국어사전에 하나의 단어로 되어있음



펜실배니아 -> 펜실베이니아



~종 되었습니다 -> ~종되었습니다



코빙톤 -> 코빙턴(Covington) ※ 네이버 지식백과를 기준으로 수정




그렇게 -> 저렇게 ※ 러닝타임 40분 04초 대사를 수정





사과 드립니다 -> 사과드립니다 ※ '사죄'의 의미라 붙였습니다



감사 드립니다 -> 감사드립니다



부탁 드립니다 -> 부탁드립니다



가 볼게요 -> 가볼게요


일어 나세요 -> 일어나세요


오빤 -> 오빠는 ※ 풀어서 썼습니다


~분이였지 -> ~분이었지


---------------------------------------------



~투성이에요  -> ~투성이'예요   ※ ~ 투성이 + 이에요 = ~투성이예요



----------------------------------------------



도망치지 않으면 -> 도망치지 않았으면



큰 일 -> 큰일 ※ 국어사전을 기준으로 수정



안돼 -> 안 돼 ※ 띄어쓰기 다수 수정



안돼요 -> 안 돼요



알아 봤는지 -> 알아봤는지



쳐다 봤어요 -> 쳐다봤어요




~구 -> ~고



~구요 -> ~고요



~될 지도 -> ~될지도 



찾아 와 -> 찾아와




이유 없이 -> 이유없이



~가 있고  -> ~가있고



~혀 있었어요 -> ~혀있었어요



~해 당했습니다 -> ~해당했습니다



돌아 오겠습니다 -> 돌아오겠습니다  ※ 컴백하겠다는 의미라 붙였습니다



안전한데 -> 안전한 데 ※ '데'가 장소를 의미해서 수정



~어 주십시오 -> ~어주십시오


그 전에 -> 그전에  ※ 국어사전을 기준으로 수정


그 전에도 -> 그전에도 ※ 국어사전을 기준으로 수정


그 놈 -> 그놈 ※ 국어사전을 기준으로 수정


그 때가 -> 그때가 ※ 국어사전을 기준으로 수정


그 땐 -> 그때는 ※ 국어사전을 기준으로 다수 수정


그 분 -> 그분 ※ 국어사전을 기준으로 다수 수정


그 이의 -> 그이의 ※ 국어사전을 기준으로 수정


그 동안의 -> 그동안의  ※ 국어사전을 기준으로 수정


그 자 -> 그자 ※ 국어사전을 기준으로 수정


~범 당했을 -> ~범당했을 



있어 주겠다고 ->  있어주겠다고



두려워 할 -> 두려워할



일어 났는지 -> 일어났는지



대답해 주게 -> 대답해주게



해 줄 -> 해줄



~해 보겠다  ->  ~해보겠다




~해 준 ->  ~해준




이 곳 -> 이곳 ※ 국어사전에 하나의 단어로 되어 있어서 두 군데 수정



말해 주세요  -> 말해주세요



이해해 달라는 -> '이해'해달라는





허락해 주십시오  -> 허락해주십시오



허락해 주세요  ->  허락해주세요



허락해 주시면  -> 허락해주시면



~해 지기도 하니까  -> ~해지기도 하니까



해 봐  -> 해봐



생각해 본 -> 생각해본



~해 당했지  -> ~해당했지


흔드는 지 -> 흔드는지



지는 지 -> 지는지



가르쳐 주시고 -> 가르쳐주시고



포기 할 -> 포기할



뒤집어 지는 -> 뒤집어지는



뒤집어 질 -> 뒤집어질





숲 속 -> 숲속 ※ 국어사전에 하나의 단어로 되어 있어서 수정







------------------------------------------------------





발작 -> 발짝 ※ 걸음이나 스텝의 경우에는 '발짝'으로 적여야 하고 



               '발작'으로 적으면 '북한어'가 된다고 국어사전에 되어있어서 수정





------------------------------------------------------



~못 보잖아요 -> 못보잖아요 ※ 능력의 부재상황이라 수정




------------------------------------------------------



~에도 못했는데 -> ~에도 못 했는데 ※ 할 수 있는 능력이 있으나 다른 원인으로 할 수 없게된 경우엔

   

                                     띄어쓰기를 해야 해서 수정



-------------------------------------------------------------------


~ 못 봐야 ->  ~못봐야   ※ 능력의 부재로 할 수 없어야 하는 어떤 상황을 말하는 거라 수정



------------------------------------------------------------------------


못하게 -> 못 하게 ※ 능력은 있으나 금지된 상황이라 수정




------------------------------------------------------------------


못해요 -> 못 해요 ※ 할 수 있는 능력이 있으나 다른 원인으로 할 수 없게된 경우엔

   

                                     띄어쓰기를 해야 해서 수정


---------------------------------------------------------------------



못할  -> 못 할 ※ 할 수 있는 능력이 있으나 다른 원인으로 할 수 없게된 경우엔

   

                                     띄어쓰기를 해야 해서 수정



------------------------------------------------------------------------


못하게 -> 못 하게 ※ 할 수 있는 능력이 있으나 다른 원인으로 할 수 없게된 경우엔

   

                                     띄어쓰기를 해야 해서 수정



-------------------------------------------------------------------




42분 55초  ~ 42분 58초 사이의 대사 중에



하나의 싱크에 대사가 몰려 있어서



영화의 몰입도를 위한 가독성을 위해 대사를 분배했습니다



-------------------------------------------------------------------------




02분 18초 ~ 03분 05초에 이어지는 대사를 



이탤릭체로 변환한 후 색상을 입혔습니다




---------------------------------------------------------------------------






맞춤법 수정하는 작업을 



본 제작자님들을 불쾌하게 하거나



자막 지적을 하기 위한 



과시의 용도로 하지 않았습니다









단순히 자막만 보고 수정해서 올리거나 하지 않고 








 


집에서 영화를 볼 때



샤프와 A4용지를 준비해놓고 영화를 봅니다








 


모든 맞춤법을 알지는 못하지만



영화를 보는 도중에 제가 헷갈리는 부분이나




모르는 부분을 메모해놓았다가




저의 능력이 닿는 한도 내에서






다시 찾아보고 있습니다








 





그래서


처음부터 끝까지 다 봤다는 의미로 


제가 가지고 있는 






파일의 스냅샷을 첨부해서 올렸습니다








혹시 불편하신 




본 자막 




제작자분들이 계시다면








 





댓글이나 쪽지 남겨주시면



그 영화의 자막은 



언제든지 삭제하겠습니다









자막 제작자분들께


늘 감사하는 마음으로 영화를 보고 있습니다








 





좋은 자막으로



감명 깊게 본 영화를 



영원히 소장하고 싶어 하는



분들을 위해








늘 샤프와 A4용지를 들겠습니다






 


"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

16 해피데이
감사합니다
40 백마
고맙습니다^^
21 포크세대
수고하셨습니다.
19 최대포
고맙습니다.
GIVE 3 MP S 푸른강산하
감사합니다.^^*
37 Rookie
감사합니다
48 CaMillo
감사합니다.^^*
S 궁금맨
고맙습니다.
21 앵두봉봉
감사합니다
15 Barbarian
수고 하셨습니다 ~~~!!!
32 블랙이글
수고하셨습니다.^*^
39 범부
감사합니다.
33 스피리투스
고맙습니다
16 FreeStyle
엄청난 노고에 경의를 표합니다 ㄷㄷㄷ
38 보라™
수고하셨습니다^^
16 o지온o
오늘도 변함없이 고생하심. ^^
감사합니다.
31 구름뫼
고맙습니다.
28 이야호
고맙습니다
3 T2Cinema
고맙습니다.
30 시네시민
S 영화이야기
The.Village.2004.1080p.HDTV.AC3.x264

FPS 29.97
14 풀잎이
감사합니당~
S 인향
고맙습니다.
22 시간의항해
수고하셨습니다.
S dreammaker
고맙습니다.
3 Blackstar21
감사합니다
감사합니다
S BJCool
감사합니다.
4 threekyong
감사합니다
11 아라태지
고맙습니다