쿵푸 허슬 (Kung Fu Hustle, 2004) 일부 용어 수정

자막자료실

쿵푸 허슬 (Kung Fu Hustle, 2004) 일부 용어 수정

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1039648

홍시님의 smi 파일에서 일부 용어, 문장들을 무협스럽게 수정했습니다.

신조협려 부분 정도만 수정해서 소장하려고 했는데 욕심이 생겨서 꽤 많은 의역들을 직역체로 바꿨습니다.

도끼파-부두방(斧頭幫) 

돼지촌-저롱성채(猪籠城寨)

또한 한자성어 같은 건 상황에 맞게 풀어서 쓴것도 있지만 너무 구구절절하면 가독성도 떨어지고 무협스러움도 없어지는것 같아서 그냥 한자성어로 쓴 부분도 많습니다.

이 영화를 꽤 여러번 봤는데 이제서야 작업을 하면서 보니 중요한 장면들, 특히 주인공이 마음을 고쳐먹는 장면 등이 정발 자막에서는 제대로 전달되지 않은것 같습니다.

중국어는 공부해 본 적이 없습니다. 어설픈 점은 감안해 주시기 바랍니다. 내용을 해치지 않는 선에서의 수정도 환영합니다. 중문 srt 자막도 첨부합니다.

Author

Lv.11 11 네임리스원  골드(3등급)
27,456 (98.9%)

등록된 서명이 없습니다.

 

Comments

31 구름뫼
고맙습니다.
20 빠깡
고맙습니다
30 가일123
수고 하셨습니다.
37 Rookie
수고하셨습니다
GIVE 3 MP 42 신동휘
고생 많으셨습니다.
48 CaMillo
감사합니다.^^*
S Sens720
수고하셨습니다. ^^
32 블랙이글
수고하셨습니다.^*^
6 j더락
쿵푸허슬은 볼때마다 웃네요 ㅋㅋ
28 이야호
고맙습니다
49 RainBow
수고하셨습니다! ^^
GIVE 3 MP S 푸른강산하
감사합니다.^^*
29 ll레온
감사합니다
16 TylerDurden
고맙습니다.
34 HAL12
감사합니다~
38 보라™
수고하셨습니다^^
39 범부
감사합니다.
31 靑山
수고하셨습니다
34 진트
수고하셨습니다
11 더치커피
감사합니다
1 Forrest
감사합니다
15 Barbarian
감사 합니다~~~!!!
1 jhim23
감사합니다~
1 다섯이
정성이 가득하네요