라스트밈지 (The Last Mimzy, 2007) 2CD 699,700M - CiMG릴

자막자료실

라스트밈지 (The Last Mimzy, 2007) 2CD 699,700M - CiMG릴

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=667638
한국어자막 제작 - YNK (아무개)


5번째로 제작한 라스트밈지입니다

어린이용 SF환타지 영화입니다. 1차적으로 번역은 잘되었고
2차 확인은 좀 게을리했지만 1회 감상하며 오타가 있는 부분을 수정하였습니다.

참 자막 번역하면 많은 생각을 합니다.
이거 하면 뭐 주나? 번역보다 타이핑이랑 한글 맞춤법이 더 힘드네...
누가 벌써 자막 만든 거 아냐? 어라, 대화체가 영 아니네 등등

이번에 확실히 깨달았지만 화목한 가정에서 부부간의 대화를 반말로 하니까 이상하더군요
그렇다고 남편 역시 존댓말로 말하면 이상하더군요...
그래서 남편은 반말, 아내는 ~요를 붙여서 마무리 했습니다.
참 무의식적으로 항상 느꼈던 것인데...이래서 번역보다 한국어 처리가 더 어렵습니다

가부장적인 의식으로 인한 것은 아니니 태클 사양할게요^^
혹시라도 이에 반대하셔서 남편이 존댓말을 쓰고 아내가 반말을 하는 식으로 바꾸셔서
자막 돌리시면 저한테 맞습니다^^

장난이고, 가족적 분위기의 영화이다보니 최대한 완성도 있게 제작했습니다.
원래는 속번역으로 직역 혹은 의역 처리 해버리는데 가족영화이다 보니^^

말처리를 신중하게 했습니다. 물론 얼마전 컴으로 봤던 '디파티드'자막의 영향이 큽니다^^
욕을 그대로 번역하니 참... 아동영화라 욕도 없지만 '맙소사, 젠장할, 엿같아' 정도로 처리했습니다

여러분은 어떤게 더 좋나요? 이왕 심의가 없는 인터넷 자료라면
직역이나 리얼하게? 아니면 그래도 정서에 맞을만한 언어로 하는 것이 좋나요?

그럼 즐감하시구요. 이야기 읽어주셔서 감사합니다. 댓글과 글을 읽어주시는 것은 제작자에게 힘이 됩니다.

p.s - 다른 버젼의 자막을 위한 싱크 조절 및 제작은 자유롭게 하시고, 기존의 자막을 수정하는 것은 금지합니다. 또한 제작자 정보를 삭제 혹은 수정한채로 공유하지 마시기 바랍니다

이 자막은 엘리펀트, 위대한유혹, 컴퓨터우주탐험, 퍼 에 이은 제 5번째 자막입니다
 

Comments

1 megabass
  감사합니다 이 자막 기다린 사람 많을텐데^^ 욕같은 건 아무래도 순화하는 게 좋겠죠 특히 아동영화는 더더욱
그리고 저는 19세 영화라도 C8 dog새끼 이렇게 직설적으로 표현하기 보다는 약간 순화하는게 보기 좋던데요
dog자식이 dog새끼 보다는 낫던데^^
1 이승팔
  정말 피눈물나게 감사합니다.
1 바람에 정보
  수고 많이 하셨습니다....감사합니다.^^
1 별꼴이반쪽
  아무개님 고생많으셨어요. 감사히 잘보겠습니다^^
1 워사모
  혹시라도 이에 반대하셔서 남편이 존댓말을 쓰고 아내가 반말을 하는 식으로 바꾸셔서
자막 돌리시면 저한테 맞습니다^^
이대목에서 살짝 웃었습니다ㅎㅎ.위트가 있으시군요..
자막제작 감사드립니다.
8 공공일
  감사~
7 sayonara4u
  고생많으셧습니다~~
1 나그네
  고맙습니다. BKL릴도 부탁드릴께요.
21 흑진주™
  수고많으셧습니다. 감사합니다
1 WAP공주마마
  수고하셨어요, 감사합니다.  ^^*
1 세상살이
  감사합니다.. 수고 많으셨습니다.
2 이니스프리
  고생하셨어요. 재밌게 볼께요
1 김성준
  ㅅㄱ하셨습니다
1 센스통합
  <FONT color=#000000><FONT color=#ff0000>자막이 있어서 영화를 편하게 봅니다. 자막이 있어서 영화 내용을 이해하게 됩니다. 자막 제작하시는 분들께 정말 감사하단말을 전해드리고 싶습니다. 감사합니다. -센스통합-</FONT></STRONG></font>