신데렐라맨 (Cinderella Man) 2CD FS/iNCiT릴 - 최종본

자막자료실

신데렐라맨 (Cinderella Man) 2CD FS/iNCiT릴 - 최종본

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=613083
한영 통합입니다
------------------------------------------------------------

자막 제작 및 영화 감상을 통해 느낀 24 가지

1. 가족의 행복도 먹고 살 돈이 있어야 지켜지겠구나
2. IMF 가지고 떠드는 사람들 입을 꼬매 버려야겠구나
3. 참 세상은 냉혹한거구나
4. 권투도 되게 말이 많구나
5. 런닝 타임이 2시간이 넘는구나. 화일 사이즈가 장난이 아니겠다
6. 권투 용어가 우리나와는 딴 판이구나. 울 나라 용어는 일본식인가 보다
7. 여러명이 동시에 떠들 때는 정신이 없구나. 색깔을 입히지 않으면...
8. 말이 글자보다 훨씬 빠르구나. 두 줄로 나눠야겠군
9. 밀리언 달라 베이비를 볼 때는 별 감흥이 없었는데...
10. 주연들이 연기를 참 잘 하는구나.
11. 가장의 책임과 사랑이란 저렇게 무거운거구나
12. 아내의 사랑이란 저렇게 가슴 뭉클하고 뜨거운거구나
13. 조연, 특히 조 구글을 맡은 배우의 연기는 일품이구나
14. 속 깊은 우정이란 저런 것이구나
15. 근데, 왜 눈물이 날라 그러지 ?
16. 자막 제작을 대충 대충했다가는, 저 배우들의 감동적인 연기를 다 망쳐놓겠구나.
    큰일이다
17. 극장용 번역 자막에 비하자면, 이 자막은 무삭제본이라 불러야겠구나.
18. 자막 만들어놓고 보니, 이 자막 볼려면 눈알이 빠지겠구나.
    차라리 그냥 듣는 편이 낫겠다
19. 어쨋건 불독인지 브래독인지 나발인지 참 대단한 사람인 것 같다
20. 나도 열심히 해야지...
21. 참, 퀸시는 은하수 히치하이커의 로봇 마빈 목소리와 똑같구나 ㅋㅋㅋ
22. 너무 지쳐서, 고운모래가 다음 자막을 또 만들 엄두가 날 길은 딱 하나밖에 없을 것같다
23. 독자들이 가장 인상깊게 기억에 남는 명대사를... 나의 자막과 토씨 하나 안틀리게
    리플을 달아주거나 영화 싸이트의 명대사 게시판에 올린 것을 지켜볼 수 있다면...
24. 그것만이 오로지 나에게 다시금 감히 번안하고 제작할 용기를 줄 것 같다

였습니다. 그간의 성원에 감사드립니다.

고운모래
 

Comments

1 이종철
  번역할 수 있는 실력이 부럽고 번역하는 실제 노고에 감사 드릴 뿐입니다 꾸벅~
1 곽정환
  철님과 같은 생각입니다. 정말 감사드리구요...
수고 하셨습니다.
1 김훈중
  수고해 주셔서 감사합니다....
좋은 밤되세요......
1 홍성민
  수고하셨습니다. 덕분에 좋은 영화를 볼수 있게되었군요
1 김영찬
  고운모래님 덕분에 감동에 젖을수 있었습니다..
저와 신데렐라맨과의 다리가 되주어서 감사합니다..
여러번 고운모래님 자막다운 받았는데 첨으로 글 남기는거 같습니다,
항상 힘내세요..
1 이진혁
  감사합니다. 행복하세요...
1 신용철
  덕분에 좋은 영화 감상합니다. 감사합니다!!