시간 여행자의 아내 (The Time Traveler's Wife, 2009)

자막자료실

시간 여행자의 아내 (The Time Traveler's Wife, 2009)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=711942
즐감하세요.
 

Comments

1 오형석
와우 와우 와우 와우 와우 호응 굿~~
1 코스모스s
스타일?!.. 그딴건 본인 블로그에서 뽐네...여~

반도 아닌 겨우 3분의1 후려친걸 ..어따 뻔뻔 씁짤하게 오링~

호응이 좋으면?!..퓹!!~..짝짝~ 이따구 박수받기을 원하셔..그딴 자세는 때려치워..여~

지뻑에 젖어서 만드는 자막따윈 재수 업다구....여!!~

어디 겁따구없이 번역기 자막바탕으로 만들어진 3분의1짜리 한글자막으로 깝치겨..여!!

시네스트에 이따구 자막 올리시면 올 한해 재수 업데요..증말루~ 퓹!!..
2 김창진
죄송요 님처럼 시간이 많지 않아서...

하루 하루 먹고 사느라 시간이 없군요.

늦은 새벽에 뭐하세요? -_-

어차피 번역기님 자막밖에 없으니 함 깝쳐봤슴다!~

실력이 부족하지만 많이 노력하고 있습니다.
1 어쭈구리
안녕하세요 김창진님.. 님께서 만드신 자막 잘보고 있습니다. 이지막말구여^^ 항상 바쁘신 와중에도 이렇게 좋은일을 또하시는군여.. 새해 건강하세요..^^
1 영화다보기
완성 안된걸 왜 올려요?
진짜  자기 스타일이 묻어나는거면
다른사람은 보다가 짜증날수도 있고..
게다가 정말 완성 안될걸 왜올리는지 허.  어이가 없네요
1 민들레
눈팅만 허다가 댓글때문에 로그인합니다....
맘에 안들믄 안받으시믄되지 왜들 그러실까...
저두 이자막 기다리는중이라 하루에도 몇번씩 들어와보는데~
1/3을 하셨든 1/5을 하셨든 원하시면 받으믄되고 아니면 말면되지
올리신분께 왜들 그러시는지...다들(어이없는댓글다신님들) 개념들이 없으시네요...
힘내세요!!!김창진님! 고생하셨어요~
1 노엘갤러거
코스모스s, 영화다보기 = 전형적인 찌질이들
M 再會
악플단 회원님들 부탁드립니다.
본인 마음에 들지않다거나 거스린다고 하여 비난글을 올시는 행동은 삼가해주시길 부탁드립니다.
(씨네스트가 아니더래도 기본 네티켓은 있어야겠지요...)
"헉~드디어 나왔다" 잠깐 설레였는데...ㅜㅜ 나중에라도 완성 부탁드리겠습니다.
그냥 인터넷 악플러들은 무시하는게 상책이죠....ㅋㅋ
2 칼도
완성 안된 자막을 올리는 것은 비난받아 마땅한 짓입니다. 안받으면 고만이라 하시는데, 사람은 유혹에 약한 동물이기 때문에 받는 이들이 생기게 되고 그들중 일부는, 자막 품질이 나쁜 경우는 나쁘기 때문에, 좋은 경우는 감질나기 때문에 스트레스를 받습니다. 이런 일이 일어나기 마련이라는 것을 어른이면 당연히 알 수 있는 것이고 따라서 완성안된 자막을 올리는 것은 삼가야 하는 것입니다. 아울러 호응 어쩌구 저쩌구 하는 것도 자막을 만드는 마음가짐이 제대로 인 것인지 의심받아 마땅한 언사입니다. 자막은 호응을 얻기 위해서가 아니라 그저 내가 좋게 본 영화를 남들이 보기 쉽게 만드려는 순수한 마음에서 만들어져야 하는 것입니다. 실제로 많은 분들이 그런 마음가짐으로 수고를 아끼지 않습니다. 물론 그런 분들은 완성도 안된 자막을 올리는 짓은 하지들 않지요. 김창진님은 여러모로 미성숙한 짓을 했으니 그에 상응하는 반성을 해야 할것입니다.

아울러 재회님께도 한 말씀 드립니다. 재회님이 대뜸 '악플' 운운하는 것이야말로 악플에 가깝습니다. 비난받아 마땅한 짓을 하는 이들은 비난 받아야 합니다. 비난의 수위가 좀 심하더라도 그건 심한 것이지 악플이라 할 수는 없는 것입니다.
M 再會
칼도님 죄송합니다.

그래도 관리자 입장에서... 
가급적이면
과격한 표현보다는 논리에 맞게 대화하는 것이 더 나을 거라는 의견입니다.
서로 좋은말로 혹은 잘못되었다고 하였더래도... 성급한 질책보다는
부드러운 표현으로 의사를 나누는 것이....
만약 이런 것들이 지켜지지 않는다 하면 사이트 분위기가...
결국은 작은 말 한마디인데.... 이 말에 감정이 섞이게 되면.. .
결국은 ... 욕과 비난이 난무하게되고...

뭐 어째든 저의 표현이 좀 듣기에 불편하셨다면 죄송합니다.

넙쭉~~~
1 삽질公
평소 이곳 자료실에서 좋은 자막들로 도움을 얻어 감사히하고 있는 자입니다.

칼도// 자막이 번역기계로 돌려진 것들도 상당수 됩니다. (특히, 한번은 유명한 ****님이 업로드한 자막이라 믿고 받았으나 그런것도 있었지요). 또한, 올려진 설명에는 밝히지 않으나 실상 내용은 절반은 통합이고 절반은 영문만 있는 자막도 있습니다. 요는 사실을 숨기거나 밝히지 않거나 검증치 않은채 올려지는 자막도 많았다는 것입니다. 그런것들에 일일이 인신공격성 악플이 달린다면 본 사이트 미관에 상당한 손상이 가겠지요. 같은 의도라도 듣기좋은 말은 분명 있을 것입니다. 특히나 "짓" 이란 표현은 순우리말상 원뜻은 그렇지 않으나 현대에는 상대를 매우 비하하는 인신공격성 단어로서 주로 사용되는바 이점은 상당히 보기 안좋군요.

좋은말 고운말을 유도코자 하는 재회님께 한표 드립니다.

본 자막제작자께의 수고에 감사하며 솔직함을 담은 것 역시 감사하나, 자신의 이름을 걸고 자막을 올린다면 (그것이 봉사이든 업무이든) 그 이름이 손상당하지 않을 노력은 감수하는 것은 본인의 몫임은 기억하심이 맞을 것입니다.

힘내십시요.
1 고운모래
으헉... 괄호 부분은 마치 제 얘기를 듣는 것 같아 뜨끔합니다. 저도 사람인지라 가끔은 미처 일일이 다 확인못하고 올리는 바람에... ㅠ.ㅠ
모쪼록 너그러이 이해해주시기 바랍니다. 새해 복많이 받으셔요.
2 김창진
제가 악플?이 달릴 것을 감수하고 올린 이유는

도입부 내용만 이해하시면 나중 부족한 자막을 이해하시는 데에

큰 도움이 되지 않을까 싶어서입니다.

고운모래님 자막 만을 사용한건 아니고 영자막(영자막도 상태가 좋지 않음)과

대조하여 부족한 실력으로 머리 쥐어 뜯어 가면서 해 본 것입니다.

어쨌거나 완벽 자막을 올리는게 당연한건 저도 인정합니다.

하지만 사기성이 있던 것은 아니니 양해 부탁 드리구요.

이제 좀 시간이 날 것 같으니 다른분이 자막을 올리시더라도

끝 까지 성실히 해서 마무리 짓겠습니다.
1 고운모래
으헉... 그거 제 자막 아닙니다. 무명씨 자막이고 저는 업로드만 해드렸을 뿐입니다. 더구나 알고 보시라고 품질 등급도 표기해드렸구요. ㅠ.ㅠ
1 김 태성
안녕하세요..^^
자막 정말 힘들게 번역하고 싱크 조절해서 올리신분께 정말 정말 정말 너무너무 감사합니다.

저는 영어가 안돼서 싱크 조절만 몇번 해서 올린적이 있는데요..

정말 힘듭니다..
게임도 한글화 하는데 처음부터 10프로 20프로 하면서 시간이 지나면 100프로 완성합니다.
영화 자막도 정말 만들기 힘드는데 이분들께 너무 힘든 댓글은 좀 삼가해야하지 않을까 싶네요..
물론 짜뚱자막 빼고요.ㅎ.ㅎ
그래도 30프로 완성했으면 만약 다른분이 만들시때 그 나마 시간이 덜 들지 않을까요..^^
아무튼 저는 자막 만드시는분들께 정말 정말 정말 감사하다고 생각합니다.
자막 자료 정말 감사히 보겠습니다...
7 짜투리
제작하시는데 수고하시는줄은 알겠으나..
이런 미완성 자막은..버젓히 자막게시판에 올라올것이 못되는 자료라 생각됩니다.
개인 블로그도 아니고..작업상황까지 고려하며..올리는 게시판은 아닌듯합니다.
차라리 자막제작자포럼에 올리셨으면 어떨까 싶은데요..
자막제작 공지도 하고..그곳엔 실시간 작업한다해도..뭐라할 사람 아무도 없을테니까요
오히려 응원글이 넘쳐날겁니다.