일단 사람이름과 몇 군데서 예전 자막본을 사용한 듯이 보이는데, 밑에 "상상초월"로 올려진 수정자막중에서 고쳐진 부분을 찾아서 .. 한번 수정해 주시기 바래요..
수정하신다고 고생하셨습니다! 진작에 나왔으면 제가 마음고생을 덜 했을 텐데
먹고 사니라 초벌구이만 해 놨더니 그 민망스런 자막이 돌고 돌아서 애물단지가 돼 버렸더군요
가령 초반부의
"벨런-->베넷"으로
"중국의 작은회사-->중국쪽에선, 작은회사"로
"클린사는-->킬런사로"
"밥때문에 일이 꼬이고 있습니다 -->밥같은 현장전문가에게 데스크직은 무리일텐데요"로
"여왕폐하! ->국왕폐하"
"중국분들은 아랍어를 배우는데 문제가 있으셨군요-->중국분들께서 수고스럽게 아랍어를 다 배우셨군요"로. 등등....
제법 수정이 많이 이루어 졌거든요
원 초벌구이자막에서 원어로 햇던 부분과 @#$%@*$%처리되었던 부분들, 사람이름부분과 씽크부분에서 수정했으니 참조하셨으면 합니다!
수정하신다고 고생하셨습니다! 진작에 나왔으면 제가 마음고생을 덜 했을 텐데
먹고 사니라 초벌구이만 해 놨더니 그 민망스런 자막이 돌고 돌아서 애물단지가 돼 버렸더군요
가령 초반부의
"벨런-->베넷"으로
"중국의 작은회사-->중국쪽에선, 작은회사"로
"클린사는-->킬런사로"
"밥때문에 일이 꼬이고 있습니다 -->밥같은 현장전문가에게 데스크직은 무리일텐데요"로
"여왕폐하! ->국왕폐하"
"중국분들은 아랍어를 배우는데 문제가 있으셨군요-->중국분들께서 수고스럽게 아랍어를 다 배우셨군요"로. 등등....
제법 수정이 많이 이루어 졌거든요
원 초벌구이자막에서 원어로 햇던 부분과 @#$%@*$%처리되었던 부분들, 사람이름부분과 씽크부분에서 수정했으니 참조하셨으면 합니다!
다시 한번 감사드립니다! 님의 자막이 최종수정자막으로 남길 바랍니다.