전화의 저편 (Paisan, 1946) Criterion/BFI Bluray

자막자료실

전화의 저편 (Paisan, 1946) Criterion/BFI Bluray

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1726868

로베르토 로셀리니의 1946년작입니다. 무명 City님이 섭변환하고 슐츠님이 싱크 수정 및 편집한 자막을 수정했습니다.

두분께 감사드립니다.


첫번쨰 자막은 크라이테리온 콜렉션판 자막입니다

두번째 자막은 BFI판 자막입니다

크라이테리온판 위주로 작업해서 BFI판 싱크가 칼싱크일지는 자신이 없습니다. 그래도 크게 틀리지 않게 하려고 했습니다.


수정은 인명/지명 교정, 일부 번역 수정, 블루레이 영상 싱크 맞춤, 빠진 대사 번역 추가 위주로 이뤄졌습니다.

가장 크게 수정한 부분이라면, 마지막 6번쨰 에피소드에 누락된 대사 번역 추가입니다. 다른 에피소드에 빠진 자막은 그래도 내용 이해에 지장이 없을 정도였는데 6번째 에피소드에서 자막이 빠진 부분은 에피소드 내 3-40%라 내용 이해에 지장이 있을 정도였습니다. 그래서 그 부분은 새로 작성했습니다.


본 영화는 내용 특성상 다양한 언어가 나오는 영화입니다. 문제는 번역 대본으로 삼은 크라이테리온 영어 자막은 비영어 대사만 자막을 달아서, 영어 대사 번역이 얼마나 정확한지 파악하기 불가능했습니다. 그래서 영어 대사 번역은 기존 자막과 90% 동일합니다. 상술한 6번째 에피소드 추가 자막 역시 프랑스어, 이탈리아어, 러시아어 자막을 참조했습니다. 최대한 어색하지 않게 수정하려고 했으나, 오역과 의역이 많은건 양해 부탁드립니다.


출처만 밝히면 언제든지 수정하셔도 됩니다.


P.S. 로셀리니의 후속작 독일영년 Germany Year Zero 시네스트 한국어 자막도 블루레이 복원판과 달라서 수정이 필요할것 같습니다.


+20210517 13:50 "물레방아 장면 같군->거기 나오는 오래된 풍차 같군"로 수정했습니다

++15:08 인형극 장면을 비롯한 일부 오역을 수정했습니다


"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

4 MarlboroMEDlUM
고맙습니다
7 ilvin
정말 감사합니다.
10 finding
감사합니다.
6 업타운
감사합니다
GIVE 3 MP 7 LIitz
감사합니다.
고맙습니다!!!
32 ScsiC
감사합니다
감사합니다