표기법과 존대법 통일하고, 싱크와 오타 수정했습니다.
모호해서 오해의 여지가 있는 표현들을 조금 더 다듬었습니다.
첫 자막이긴 하지만 PTA 팬심에서 열심히 만들었습니다^^;
시사회에서 보고 자막이 불만스러웠던 기억이 나서요.
수정 및 배포 제한 없습니다.
+ smi 파일도 올렸습니다
등록된 서명이 없습니다.
+ 커뮤니티인기글 +35 2일전 "그림 속에서 가장 먼저 본 것은 무엇인가요?" 사람들이 보는 당신의 첫인상을 알 수 있다고...(재미삼아서) +26 2일전 곽튜브가 미녀와 함께 우즈베키스탄을 가면 생기는 일 +13 1일전 윈도우11버전 . 업데이트 후 무한재부팅 현상 +19 3일전 저렴이 중국산 1 more 넥밴드 블루투스 이어폰 살리기... +25 2일전 (안습) 오피녀 빚 4500만 원 갚아 준 노가다 아재 +24 3일전 동물학대 Previous Next
근데 자막 srt는 영자막으로 나오고
smi는 #45583 #49494 이런식으로 나옵니다.
자막에 오류가 있는건 아닌지요.
궁금해서 글 남깁니다. ^^
곰플레이어로 한 번 재생해보시겠어요?
처음 만들어본 거라 원인을 잘 모르겠네요ㅠㅠ 혹시 다른 분들도 그러신가요?
가능해서 두가지를 돌아가며 사용합니다만,
이런 경우는 저도 처음입니다.
현재, 곰플레이어로 재생이 됩니다.
자막 역시 잘 적용됩니다.
근데 왜 톡플레이어나 다음팟플레이어 에서는 재생되지 않을까요?
어쨋거나
자막 만드느라
고생 많이 하셨습니다.
감사합니다. ^^