피닉스 (Flight Of The Phoenix) 2CD 700, 700M WAF릴 sub2smi

자막자료실

피닉스 (Flight Of The Phoenix) 2CD 700, 700M WAF릴 sub2smi

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=606651
섭자막 변환 및 싱크 수정
 

Comments

1 정규현
  자막 감사드립니다
의문 한나와 죄송스런 부탁 한 말씀...
미선님이 올리시는 자먹을 보면 분명 정식 dvd추출 자막이 맞는 것
같긴 한데 ...
섭변환 자막을 보면 보통은 한 대화문장 마다 시작과 종료싱크가 다 있잖습니까?
1 정규현
  그런데 종료싱크가 (태그라고 하나요??) 빠져있는 부분들이
많네요
일부러 그렇게 변환시키신 건지 어떤지...
특별히 문제가 있는게 아니라면
종료싱크도 빼지 말고 같이 변환해서 올려주세요~~~
(제가 나중에 쌍화차라도 한잔~~~ 끄윽~~)
1 김태완
  윗 분의 당부에 덧붙여서...
김미선님이 sub을 변환하여 올려 주시는 것은 매우 감사하게 생각하고 있습니다만, 종료태그가 빠져 있으면 조금 보기가... ^^
시네스트 자료실 용량상 누군가 sub을 변환하고 나면 그 sub을 삭제해 버리기 때문에 변환하고 싶어도 변환을 할 수가 없는 문제가...
기분 나빠하지 않으셨으면...
10 필립아빠
  아래 섭파일이 이상이 있습니다.
srt파일이 생성이 안되거든요.
저도 아래 섭파일로 작업하다가 이상이 있어서 포기했습니다.
김미선님도 아마 그래서 변칙적인 방법으로
변환한거 같군요.
그래서 종료태그 없는걸로 추론되네요
혹시 안그렇다면 김미선님 죄송하고요
10 필립아빠
  혹시 몰라서 K.B.M에서 다시 받아 해봐도 애초에
섭파일에 문제가 있네요.
인식은 되나 변환이 안됩니다. 올리신 파일이
하지만 섭파일과 내용은 똑같습니다.
종료태그가 원본에 없을 수도 있습니다.
1 김태완
  ^^
누굴 탓하 거나 기분 나쁘게 하려는 의도는 전혀 없었습니다.
오히려 변환하여 올려 주신 것에 감사하고 있습니다만...^^
이번에 올라온 sub 파일에 한한 것이 아니라 김미선님께서
올려 주시는 대부분의 sub 변환 파일에서 종료태그가 빠져 있어서...
아무튼 죄송합니다. 아무도 기분 나빠하지 않으셨으면...
16 김미선
  애고...이제야 리플 봤네요...
섭파일에 문제가 있어 변칙적인 방법으로 변환했습니다

그랬더니 종료싱크가 하나도 안 나오더군요
그래서 짧은 건 그대로 두고 긴 대사만 종료싱크 처리했습니다

칼싱크 만들어 주실분 계시면 수고 좀 해주세요 ^^
16 김미선
  그리고 태완님의 리플에 대한 답변입니다

계속 이어지는 대화의 종료싱크는
1초 이상 넘지 않으면 일부러 없앴습니다

보시기 불편하시다면 앞으로는 변환원본 그대로 올리겠습니다

저만 따로 수정해서 보관하겠습니다 ^^