탈주한 하사 (Le caporal épinglé, 1962) 영문으로 교체

자막자료실

탈주한 하사 (Le caporal épinglé, 1962) 영문으로 교체

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1887831

f0f283323ad371e2671a8412c499ee23_1640668402_4941.jpg
 

탈주한 하사 (Le caporal épinglé, 1962)


장 르누와르 


umma55님 제작하신 자막으로 씽크 맞춤했으나 제대로 안됬네요.

한글 자막 삭제하고 영문 자막으로 교체합니다. 

늦은 시간에 맞췄는데 졸았나 봅니다. 

죄송합니닷!





"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

21 holyshit
감사해요
감사합니다
48 CaMillo
감사합니다.^^*
20 엽전
감사합니다
S rayphie
고맙습니다.
26 장곡
수고하셨습니다.
8 bloodhill
감사합니다만 싱크가 안맞는거 같아요
S rayphie
처음에 올라왔던 한글자막은 frame rate를 23.976에서 24.000으로 변환만 시키면 맞습니다.
16 모마르
고밉습니디
18 래미언
싱크가 안맞네요~
19 주디스
감사합니다.^^*
18 슈샤드
수고하셨습니다.
S 푸른강산하
감사합니다.^^*
14 밀크커피
고맙습니다
감사합니다~~~
33 스피리투스
고맙습니다.
20 pupukim
감사합니다
22 zzang76
수고하셨습니다
10 cinephile001
수고하셨습니다. ^^
3 DocKing
감사합니다
22 bkslump
능력자분을 기다려봐야겠네요

감사합니다 ^^
38 보라™
수고하셨습니다^^
16 진주
감사합니다.^^
14 별빛사이로
감사합니다.
6 shhong70
고맙습니다.
6 블루정
감사합니다..~~
S dreammaker
고밉습니디.
28 이야호
고맙습니다
S 줄리아노
워낙 말씀이 없으셔도... ㅋ
올 한해 저와 잘 맞는 영화를
가장 많이 알게하시고 작업하게 해주신 님께
뭐라 마음으로 부터의 감사 말씀 올려야 할지...
부족한 제게 댓글도 좀 주시고, 저도 같은 편에
가끔 끼워주시면 더 감사하겠습니다!!
새해 복많이!!!!^^
7 kzeist
아이고..이 무슨 말씀을 하십니까....
보기 힘든 영화들 올려주시는데 저야말로 감사드립니다.
문제는 제가 그 영화들을 다 못 본다는 겁니다. ㅜㅜ
같은 편은 없는데요? 씨네스트에 친분있는 분이 없습니다.
친분 생기도록 노력(?)하겠습니다.

건강하시기 바랍니닷^^