섭변환 자막임에도 이곳저곳 번역이 영문과 다른 부분이 눈에 띄어
싱크, 줄정리에 아쉬운 부분과 함께 조금 고쳤습니다. 처음부터 끝까지
영문과 번역자막을 비교하지 않고 의심스럽거나 중요한 대사부분만
비교해 보았고요. (제작자 정보 수정 X)
특히 원 대사를 의역하려면 맥락상 원문에서 크게 다르지 않아야 원래
의도를 해치지 않는데 비약된 번역이 여러 영화 섭자막에서도 가끔
보이는건 좀 실망스런 부분입니다.
정말 섭 번역도 문제들이 자주 보이니 이젠 섭자막도 그리 믿지 못하고
편히 감상 못하겠네요.